copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 4:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISLalu aku berkata, "TUHAN Yang Mahatinggi, Engkau sudah menipu orang Yehuda dan penduduk Yerusalem! Engkau berkata bahwa akan ada damai, padahal sekarang nyawa kami terancam pedang."
TBsambil berkata: Ah, Tuhan ALLAH, sungguh, Engkau telah sangat memperdayakan bangsa ini dan penduduk Yerusalem, dengan mengatakan: Damai kiranya ada padamu, padahal pedang telah mengancam nyawa kami!"
FAYHKemudian aku berkata, "Tetapi, ya Tuhan ALLAH, pasti bangsa ini akan merasa tertipu karena Engkau telah menjanjikan berkat-berkat besar kepada Yerusalem. Padahal, bahkan sekarang pun pedang sudah teracung untuk membinasakan mereka!"
DRFT_WBTC
TLLalu sembahku: Ya Tuhan Hua! bahwa sesungguhnya Engkau juga sudah menyesatkan sangat bangsa ini dan orang isi Yeruzalempun, pada masa dikatakan kepadanya: Kamu akan selamat sentosa, sedang pedang itu sudah makan sampai kepada hati.
KSI
DRFT_SBLalu sembahku: Ya Allah ya Tuhanku bahwa sesungguhnya sangatlah engkau memperdayakan kaum ini dan orang isi Yerusalempun pada hal firman-Mu bahwa kamu akan beroleh sejahtera tetapi pedang itu makan sampai kepada hatinya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan orang akan berkata: "Aduh, Tuhan Jahwe, sungguh, amat Kautipu bangsa ini serta Jerusjalem dengan berkata: Damai akan ada padamu, padahal njawa diantjam pedang".
TB_ITL_DRFsambil berkata <0559>: Ah <0162>, Tuhan <0136> ALLAH <03069>, sungguh <0403>, Engkau telah sangat memperdayakan <05377> bangsa <05971> ini <02088> dan penduduk Yerusalem <03389>, dengan mengatakan <0559>: Damai <07965> kiranya <05377> ada <01961> padamu, padahal <05060> pedang <02719> telah mengancam <05704> nyawa <05315> kami!"
TL_ITL_DRFLalu <0559> sembahku <0162>: Ya Tuhan <0136> Hua <03069>! bahwa sesungguhnya <0403> Engkau juga sudah menyesatkan <05377> sangat <05377> bangsa <05971> ini <02088> dan orang isi Yeruzalempun <03389>, pada masa dikatakan <0559> kepadanya <0>: Kamu akan selamat <07965> sentosa, sedang <05060> pedang <02719> itu sudah makan sampai <05704> kepada hati <05315>.
AV#Then said <0559> (8799) I, Ah <0162>, Lord <0136> GOD <03069>! surely <0403> thou hast greatly <05377> (8687) deceived <05377> (8689) this people <05971> and Jerusalem <03389>, saying <0559> (8800), Ye shall have peace <07965>; whereas the sword <02719> reacheth <05060> (8804) unto the soul <05315>.
BBEThen said I, Ah, Lord God! your words were not true when you said to this people and to Jerusalem, You will have peace; when the sword has come even to the soul.
MESSAGEThen I said, "Alas, Master GOD! You've fed lies to this people, this Jerusalem. You assured them, 'All is well, don't worry,' at the very moment when the sword was at their throats."
NKJVThen I said, "Ah, Lord GOD! Surely You have greatly deceived this people and Jerusalem, Saying, `You shall have peace,' Whereas the sword reaches to the heart."
PHILIPS
RWEBSTRThen said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; though the sword reacheth to the soul.
GWVI said, "Almighty LORD, you certainly have deceived these people and Jerusalem. You said that everything would go well for them, but a sword is held at their throats."
NETIn response to all this* I said, “Ah, Lord God,* you have surely allowed* the people of Judah and Jerusalem* to be deceived by those who say, ‘You will be safe!’* But in fact a sword is already at our throats.”*
NET4:10 In response to all this201 I said, “Ah, Lord God,202 you have surely allowed203 the people of Judah and Jerusalem204 to be deceived by those who say, ‘You will be safe!’205 But in fact a sword is already at our throats.”206

BHSSTR<05315> spnh <05704> de <02719> brx <05060> hegnw <0> Mkl <01961> hyhy <07965> Mwls <0559> rmal <03389> Mlswrylw <02088> hzh <05971> Mel <05377> tash <05377> ash <0403> Nka <03069> hwhy <0136> ynda <0162> hha <0559> rmaw (4:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} w {<3588> INJ} despota {<1203> N-VSM} kurie {<2962> N-VSM} ara {<685> PRT} ge {<1065> PRT} apatwn {<538> V-PAPNS} hpathsav {<538> V-AAI-2S} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} ierousalhm {<2419> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} eirhnh {<1515> N-NSF} estai {<1510> V-FMI-3S} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} hqato {<680> V-AMI-3S} h {<3588> T-NSF} macaira {<3162> N-NSF} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} quchv {<5590> N-GSF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran