copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 38:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFmaka keluarlah <03318> Ebed-Melekh <05663> dari istana <01004> raja <04428> itu, lalu berkata <0559> <01696> kepada <0413> raja <04428>:
TBmaka keluarlah Ebed-Melekh dari istana raja itu, lalu berkata kepada raja:
BISEbed-Melekh pergi ke sana dan berkata kepada raja,
FAYHia cepat-cepat pergi menghadap raja yang sedang mengadakan pertemuan di Pintu Gerbang Benyamin.
DRFT_WBTC
TLlalu keluarlah Ebed-Melekh dari dalam istana baginda serta sembahnya kepada baginda demikian:
KSI
DRFT_SBMaka keluarlah Ebed-Melekh dari istana baginda lalu berdatang sembah kepada baginda demikian:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan 'Ebed-Melek keluar dari istana dan berkata kepada radja:
TL_ITL_DRFlalu keluarlah <03318> Ebed-Melekh <05663> dari dalam istana <01004> baginda <04428> serta sembahnya <01696> kepada <0413> baginda <04428> demikian <0559>:
AV#Ebedmelech <05663> went forth <03318> (8799) out of the king's <04428> house <01004>, and spake <01696> (8762) to the king <04428>, saying <0559> (8800),
BBE
MESSAGEEbed-melek went immediately from the palace to the king and said,
NKJVEbedMelech went out of the king's house and spoke to the king, saying:
PHILIPS
RWEBSTREbedmelech went out of the king's house, and spoke to the king, saying,
GWVEbed Melech left the royal palace and spoke to the king at Benjamin Gate.
NETEbed Melech departed the palace and went to speak to the king. He said to him,
NET38:8 Ebed Melech departed the palace and went to speak to the king. He said to him,
BHSSTR<0559> rmal <04428> Klmh <0413> la <01696> rbdyw <04428> Klmh <01004> tybm <05663> Klm <0> dbe <03318> auyw (38:8)
LXXM(45:8) kai {<2532> CONJ} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran