copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 38:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMemang semua <03605> pemuka <08269> itu datang <0935> bertanya <07592> kepada <0413> Yeremia <03414>, tetapi ia memberi <05046> jawab <01697> kepada <05046> mereka <01992> tepat <03605> seperti segala <01697> <03605> yang <0834> diperintahkan <06680> raja <04428>. Maka mereka membiarkan dia, sebab <03588> sesuatupun <02790> dari <04480> pembicaraan <01697> itu tidak <03808> ada yang diketahui siapapun.
TBMemang semua pemuka itu datang bertanya kepada Yeremia, tetapi ia memberi jawab kepada mereka tepat seperti segala yang diperintahkan raja. Maka mereka membiarkan dia, sebab sesuatupun dari pembicaraan itu tidak ada yang diketahui siapapun.
BISTak lama kemudian semua pejabat itu datang dan bertanya-tanya kepadaku. Aku memberitahukan kepada mereka tepat seperti yang diperintahkan raja kepadaku. Dengan demikian mereka tak dapat berbuat apa-apa sebab tak ada seorang pun yang mengetahui pembicaraan raja dengan aku.
FAYHMemang benar, tidak lama kemudian para pejabat kota datang kepada Yeremia dan menanyakan apa sebabnya raja telah memanggil dia. Yeremia mengatakan apa yang telah diperintahkan raja kepadanya. Maka pergilah mereka tanpa mengetahui keadaan yang sebenarnya karena pembicaraan Yeremia dan raja tidak terdengar oleh seorang pun.
DRFT_WBTC
TLHata, setelah datang segala penghulu itu mendapatkan Yermia serta bertanyakan dia, maka diberinya jawab akan mereka itu setuju dengan segala perkataan yang dititahkan baginda kepadanya; lalu ditinggalkannya akan dia, sehingga satupun tiada jadi ketahuan dari pada segala perkara ini.
KSI
DRFT_SBMaka datanglah segala penghulu itu kepada Yeremia serta bertanya kepadanya maka iapun memberi jawab menurut seperti segala titah baginda itu. Maka sekaliannya berdiam dirinya sebab segala perkara itu tiada ketahuan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka semua pendjabat datang kepada Jeremia dan menanjai dia. Lalu ia memberitahu mereka sesuai dengan segala perkataan jang telah dititahkan radja tadi. Mereka lalu membiarkan dia. Sebab pembitjaraan itu tidak terdengar oleh siapapun djua.
TL_ITL_DRFHata, setelah datang <0935> segala <03605> penghulu <08269> itu mendapatkan <0413> Yermia <03414> serta bertanyakan <07592> dia, maka diberinya <05046> jawab akan mereka <01992> itu setuju dengan segala <03605> perkataan <01697> yang <0834> dititahkan <06680> baginda <04428> kepadanya; lalu ditinggalkannya <02790> akan dia, sehingga satupun tiada <03808> jadi ketahuan <08085> dari pada <04480> segala perkara <01697> ini.
AV#Then came <0935> (8799) all the princes <08269> unto Jeremiah <03414>, and asked <07592> (8799) him: and he told <05046> (8686) them according to all these words <01697> that the king <04428> had commanded <06680> (8765). So they left off speaking <02790> (8686) with him; for the matter <01697> was not perceived <08085> (8738). {they...: Heb. they were silent from him}
BBEThen all the rulers came to Jeremiah, questioning him: and he gave them an answer in the words the king had given him orders to say. So they said nothing more to him; for the thing was not made public.
MESSAGEAnd sure enough, all the officials came to Jeremiah and asked him. He responded as the king had instructed. So they quit asking. No one had overheard the conversation
NKJVThen all the princes came to Jeremiah and asked him. And he told them according to all these words that the king had commanded. So they stopped speaking with him, for the conversation had not been heard.
PHILIPS
RWEBSTRThen came all the princes to Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they stopped speaking with him; for the matter was not perceived.
GWVAll the officials came to Jeremiah and questioned him. He told them exactly what the king had told him to say. So they stopped questioning him, because they hadn't heard his conversation with the king.
NETAll the officials did indeed come and question Jeremiah.* He told them exactly what the king had instructed him to say.* They stopped questioning him any further because no one had actually heard their conversation.*
NET38:27 All the officials did indeed come and question Jeremiah.2225 He told them exactly what the king had instructed him to say.2226 They stopped questioning him any further because no one had actually heard their conversation.2227
BHSSTRP <01697> rbdh <08085> emsn <03808> al <03588> yk <04480> wnmm <02790> wsrxyw <04428> Klmh <06680> hwu <0834> rsa <0428> hlah <01697> Myrbdh <03605> lkk <01992> Mhl <05046> dgyw <0853> wta <07592> wlasyw <03414> whymry <0413> la <08269> Myrvh <03605> lk <0935> wabyw (38:27)
LXXM(45:27) kai {<2532> CONJ} hlyosan {<2064> V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} prov {<4314> PREP} ieremian {<2408> N-ASM} kai {<2532> CONJ} hrwthsan {<2065> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} anhggeilen {<312> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} kata {<2596> PREP} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} toutouv {<3778> D-APM} ouv {<3739> R-APM} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kai {<2532> CONJ} apesiwphsan {V-AAI-3P} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} hkousyh {<191> V-API-3S} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran