copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 38:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTapi kalau engkau tidak mau menyerah, kota ini akan jatuh ke dalam tangan orang Babel. Mereka akan membakarnya sampai habis, dan engkau tidak akan luput."
TBTetapi jika engkau tidak menyerahkan diri kepada para perwira raja Babel, maka kota ini akan diserahkan ke dalam tangan orang-orang Kasdim yang akan menghanguskannya dengan api; dan engkau sendiri tidak akan luput dari tangan mereka."
FAYHJika engkau tidak mau menyerah, kota ini akan dibakar oleh bala tentara Babel dan engkau tidak akan dapat meluputkan diri."
DRFT_WBTC
TLtetapi jikalau kiranya tiada engkau keluar mendapatkan segala penghulu raja Babil, niscaya negeri ini akan diserahkan kelak kepada tangan orang Kasdim, yang membakar habis akan dia dengan api, dan engkau sendiripun tiada akan luput dari pada tangan mereka itu.
KSI
DRFT_SBTetapi jikalau tiada engkau mau keluar mendapatkan segala penghulu raja Babel niscaya negri ini akan diserahkan ke tangan orang Kasdim lalu dibakarnya kelak dengan api dan engkaupun tiada akan dapat berlepas dirimu dari pada tangannya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi djika engkau tidak keluar kepada para punggawa radja Babel, maka kota ini akan diserahkan kedalam tangan orang Chaldai, jang akan membakarnja habis, dan engkau tidak akan terlepas dari tangan mereka."
TB_ITL_DRFTetapi jika <0518> engkau tidak <03808> menyerahkan <03318> diri kepada <0413> para perwira <08269> raja <04428> Babel <0894>, maka kota <05892> ini <02063> akan diserahkan <05414> ke dalam tangan <03027> orang-orang Kasdim <03778> yang akan menghanguskannya <08313> dengan api <0784>; dan engkau <0859> sendiri tidak <03808> akan luput <04422> dari tangan <03027> mereka <0>."
TL_ITL_DRFtetapi jikalau <0518> kiranya tiada <03808> engkau keluar <03318> mendapatkan <0413> segala penghulu <08269> raja <04428> Babil <0894>, niscaya <05414> negeri <05892> ini <02063> akan diserahkan kelak kepada tangan <03027> orang Kasdim <03778>, yang membakar <08313> habis akan dia dengan api <0784>, dan engkau <0859> sendiripun tiada <03808> akan luput <04422> dari pada tangan <03027> mereka itu.
AV#But if thou wilt not go forth <03318> (8799) to the king <04428> of Babylon's <0894> princes <08269>, then shall this city <05892> be given <05414> (8738) into the hand <03027> of the Chaldeans <03778>, and they shall burn <08313> (8804) it with fire <0784>, and thou shalt not escape out <04422> (8735) of their hand <03027>.
BBE
MESSAGEBut if you don't turn yourself over to the generals of the king of Babylon, this city will go into the hands of the Chaldeans and they'll burn it down. And don't for a minute think there's any escape for you.'"
NKJV`But if you do not surrender to the king of Babylon's princes, then this city shall be given into the hand of the Chaldeans; they shall burn it with fire, and you shall not escape from their hand.'"
PHILIPS
RWEBSTRBut if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape from their hand.
GWVBut if you don't surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians. They will burn it down, and you will not escape from them."
NETBut if you do not surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians* and they will burn it down. You yourself will not escape from them.’”*
NET38:18 But if you do not surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians2208 and they will burn it down. You yourself will not escape from them.’”2209
BHSSTRo <03027> Mdym <04422> jlmt <03808> al <0859> htaw <0784> sab <08313> hwprvw <03778> Mydvkh <03027> dyb <02063> tazh <05892> ryeh <05414> hntnw <0894> lbb <04428> Klm <08269> yrv <0413> la <03318> aut <03808> al <0518> Maw (38:18)
LXXM(45:18) kai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} exelyhv {<1831> V-AAS-2S} doyhsetai {<1325> V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} eiv {<1519> PREP} ceirav {<5495> N-APF} twn {<3588> T-GPM} caldaiwn {<5466> N-GPM} kai {<2532> CONJ} kausousin {<2545> V-FAI-3P} authn {<846> D-ASF} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} swyhv {<4982> V-APS-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran