copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 36:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka disuruh Yermia akan Barukh, katanya: Bahwa aku ada aral, sehingga tiada dapat aku masuk ke dalam rumah Tuhan.
TBPada suatu kali Yeremia memberi perintah kepada Barukh: "Aku ini berhalangan, tidak dapat pergi ke rumah TUHAN.
BISKemudian aku memberi perintah ini kepadanya, "Aku tidak diizinkan lagi memasuki Rumah TUHAN.
FAYHSetelah selesai, Yeremia berkata kepada Barukh, "Aku tidak dapat pergi ke rumah TUHAN karena aku sedang dalam tahanan,
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dipesani Yeremia kepada Barukh demikian: "Bahwa aku telah terkurung tiada boleh aku masuk ke dalam rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Jeremia memberikan perintah ini kepada Baruch: "Aku ditahan dan tidak dapat pergi ke Rumah Jahwe.
TB_ITL_DRFPada suatu kali Yeremia <03414> memberi perintah <06680> kepada Barukh <01263>: "Aku ini <0589> berhalangan <06113>, tidak <03808> dapat <03201> pergi <0935> ke rumah <01004> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka disuruh <06680> Yermia <03414> akan Barukh <01263>, katanya <0559>: Bahwa aku <0589> ada aral <06113>, sehingga tiada <03808> dapat <03201> aku masuk <0935> ke dalam rumah <01004> Tuhan <03068>.
AV#And Jeremiah <03414> commanded <06680> (8762) Baruch <01263>, saying <0559> (8800), I [am] shut up <06113> (8803); I cannot <03201> (8799) go <0935> (8800) into the house <01004> of the LORD <03068>:
BBEAnd Jeremiah gave orders to Baruch, saying, I am shut up, and am not able to go into the house of the Lord:
MESSAGEThen Jeremiah told Baruch, "I'm blacklisted. I can't go into GOD's Temple,
NKJVAnd Jeremiah commanded Baruch, saying, "I [am] confined, I cannot go into the house of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jeremiah commanded Baruch, saying, I [am] shut up; I cannot go into the house of the LORD:
GWVJeremiah told Baruch, "I'm no longer allowed to go to the LORD'S temple.
NETThen Jeremiah told Baruch, “I am no longer allowed to go* into the Lord’s temple.
NET36:5 Then Jeremiah told Baruch, “I am no longer allowed to go2076 into the Lord’s temple.
BHSSTR<03068> hwhy <01004> tyb <0935> awbl <03201> lkwa <03808> al <06113> rwue <0589> yna <0559> rmal <01263> Kwrb <0853> ta <03414> whymry <06680> hwuyw (36:5)
LXXM(43:5) kai {<2532> CONJ} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} ieremiav {<2408> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} barouc {N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} egw {<1473> P-NS} fulassomai {<5442> V-PMI-1S} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} dunwmai {<1410> V-PMS-1S} eiselyein {<1525> V-AAN} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran