copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 36:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFHata <07121>, maka oleh Yermia <03414> dipanggillah <07121> akan Barukh <01263> bin <01121> Neria <05374>, lalu <03789> Barukhpun <01263> menyuratlah <03789> dari pada lidah <06310> Yermia <03414> segala <03605> firman <01697> Tuhan <03068> yang telah <0834> dikatakannya <01696> kepadanya <0413> pada gulungan <04039> kertas <05612> itu.
TBJadi Yeremia memanggil Barukh bin Neria, lalu Barukh menuliskan dalam kitab gulungan itu langsung dari mulut Yeremia segala perkataan yang telah difirmankan TUHAN kepadanya.
BISKarena itu aku memanggil Barukh anak Neria dan mendiktekan kepadanya semua yang dikatakan TUHAN kepadaku. Maka Barukh menulis semuanya pada buku gulungan itu.
FAYHYeremia memanggil Barukh putra Neria untuk menuliskan secara langsung semua nubuat dari TUHAN yang akan dikatakannya.
DRFT_WBTC
TLHata, maka oleh Yermia dipanggillah akan Barukh bin Neria, lalu Barukhpun menyuratlah dari pada lidah Yermia segala firman Tuhan yang telah dikatakannya kepadanya pada gulungan kertas itu.
KSI
DRFT_SBMaka dipanggil Yeremia akan Barukh bin Neria, maka oleh Barukh itu disuratkannya dari pada lidah Yeremia akan segala firman Allah yang telah difirmankan-Nya kepadanya itu pada kertas segulung itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJeremia lalu memanggil Baruch bin Nerija dan Baruch menulis dari mulut Jeremia dalam kitab gulungan itu segala sabda Jahwe, jang dikatakannja kepadanja.
TB_ITL_DRFJadi Yeremia <03414> memanggil <07121> Barukh <01263> bin <01121> Neria <05374>, lalu Barukh <01263> menuliskan <03789> dalam kitab <05612> gulungan <04039> itu langsung dari mulut <06310> Yeremia <03414> segala <03605> perkataan <01697> yang telah <0834> difirmankan <01696> TUHAN <03068> kepadanya <0413>.
AV#Then Jeremiah <03414> called <07121> (8799) Baruch <01263> the son <01121> of Neriah <05374>: and Baruch <01263> wrote <03789> (8799) from the mouth <06310> of Jeremiah <03414> all the words <01697> of the LORD <03068>, which he had spoken <01696> (8765) unto him, upon a roll <04039> of a book <05612>.
BBEThen Jeremiah sent for Baruch, the son of Neriah; and Baruch took down from the mouth of Jeremiah all the words of the Lord which he had said to him, writing them in a book.
MESSAGESo Jeremiah called in Baruch son of Neriah. Jeremiah dictated and Baruch wrote down on a scroll everything that GOD had said to him.
NKJVThen Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote on a scroll of a book, at the instruction of Jeremiah, all the words of the LORD which He had spoken to him.
PHILIPS
RWEBSTRThen Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken to him, upon a scroll of a book.
GWVThen Jeremiah called Baruch, son of Neriah. Jeremiah dictated everything that the LORD had told him, and Baruch wrote it all down on a scroll.
NETSo Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. Then Jeremiah dictated to Baruch everything the Lord had told him to say and Baruch wrote it all down in a scroll.*
NET36:4 So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. Then Jeremiah dictated to Baruch everything the Lord had told him to say and Baruch wrote it all down in a scroll.2075
BHSSTR<05612> rpo <04039> tlgm <05921> le <0413> wyla <01696> rbd <0834> rsa <03068> hwhy <01697> yrbd <03605> lk <0853> ta <03414> whymry <06310> ypm <01263> Kwrb <03789> btkyw <05374> hyrn <01121> Nb <01263> Kwrb <0853> ta <03414> whymry <07121> arqyw (36:4)
LXXM(43:4) kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} ieremiav {<2408> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} barouc {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} nhriou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} egraqen {<1125> V-AAI-3S} apo {<575> PREP} stomatov {<4750> N-GSN} ieremiou {<2408> N-GSM} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} kuriou {<2962> N-GSM} ouv {<3739> R-APM} ecrhmatisen {<5537> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} cartion {N-ASN} bibliou {<975> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran