copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 36:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSebab itu, Aku, TUHAN, berkata kepadamu, hai Raja Yoyakim, bahwa tidak seorang pun dari keturunanmu akan memerintah sebagai raja keturunan Daud. Mayatmu akan dilempar ke luar, tertimpa panas di waktu siang, dan embun dingin di waktu malam.
TBSebab itu beginilah firman TUHAN tentang Yoyakim, raja Yehuda: Ia tidak akan mempunyai keturunan yang akan duduk di atas takhta Daud, dan mayatnya akan tercampak, sehingga kena panas di waktu siang dan kena dingin di waktu malam.
FAYHKarena itu, TUHAN menambahkan firman ini mengenai Yoyakim, raja Yehuda: Tidak ada keturunannya yang akan duduk di atas takhta Daud. Mayatnya akan dibiarkan kena panas pada waktu siang dan kena dingin pada waktu malam.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu firman Tuhan akan hal Yoyakim, raja Yehuda, demikian: Padanya tiada akan ada orang yang bersemayam di atas takhta kerajaan Daud; maka mayatnya akan tercampak pada siang hari dalam panas dan pada malam dalam dingin;
KSI
DRFT_SBSebab itu demikianlah firman Allah dari hal Yoyakim, raja Yehuda itu: Bahwa tiada akan ada padanya seorang jugapun akan duduk di atas takhta kerajaan Daud dan bangkainya akan dibuangkan sehingga kena panas pada siang hari dan sejuk pada malam hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itu, demikianlah Jahwe bersabda mengenai Jojakim, radja Juda: Ia tidak akan mempunjai orang, jang akan duduk diatas tachta Dawud, dan djenazahnja akan tinggal terhampar dalam panas terik siang hari dan kedinginan malam hari.
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> tentang <05921> Yoyakim <03079>, raja <04428> Yehuda <03063>: Ia tidak <03808> akan mempunyai <01961> keturunan yang akan duduk <03427> di atas <05921> takhta <03678> Daud <01732>, dan mayatnya <05038> akan tercampak <07993>, sehingga kena panas <02721> di waktu siang <03117> dan kena dingin <07140> di waktu malam <03915>.
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu firman <03541> Tuhan <03068> akan hal <05921> Yoyakim <03079>, raja <04428> Yehuda <03063>, demikian: Padanya <0> tiada <03808> akan ada <01961> orang yang bersemayam <03427> di atas <05921> takhta <03678> kerajaan Daud <01732>; maka mayatnya <05038> akan tercampak <07993> pada siang <02721> hari <03117> dalam panas <02721> dan pada malam <03915> dalam dingin <07140>;
AV#Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063>; He shall have none to sit <03427> (8802) upon the throne <03678> of David <01732>: and his dead body <05038> shall be cast out <07993> (8716) in the day <03117> to the heat <02721>, and in the night <03915> to the frost <07140>.
BBEFor this reason the Lord has said of Jehoiakim, king of Judah, He will have no son to take his place on the seat of David: his dead body will be put out to undergo the heat of the day and the cold of the night.
MESSAGE"'Well, do you want to know what GOD says about Jehoiakim king of Judah? This: No descendant of his will ever rule from David's throne. His corpse will be thrown in the street and left unburied, exposed to the hot sun and the freezing night.
NKJV`Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim king of Judah: "He shall have no one to sit on the throne of David, and his dead body shall be cast out to the heat of the day and the frost of the night.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.
GWVThis is what the LORD says about King Jehoiakim of Judah: He will have no one to sit on David's throne, and his own corpse will be thrown out and exposed to the heat of day and the cold of night.
NETSo the Lord says concerning King Jehoiakim of Judah, “None of his line will occupy the throne of David.* His dead body will be thrown out to be exposed to scorching heat by day and frost by night.*
NET36:30 So the Lord says concerning King Jehoiakim of Judah, “None of his line will occupy the throne of David.2121 His dead body will be thrown out to be exposed to scorching heat by day and frost by night.2122
BHSSTR<03915> hlylb <07140> xrqlw <03117> Mwyb <02721> brxl <07993> tklsm <01961> hyht <05038> wtlbnw <01732> dwd <03678> aok <05921> le <03427> bswy <0> wl <01961> hyhy <03808> al <03063> hdwhy <04428> Klm <03079> Myqywhy <05921> le <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03651> Nkl (36:30)
LXXM(43:30) dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} outwv {<3778> ADV} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} epi {<1909> PREP} iwakim {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} autw {<846> D-DSM} kayhmenov {<2521> V-PMPNS} epi {<1909> PREP} yronou {<2362> N-GSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} ynhsimaion {A-NSN} autou {<846> D-GSM} estai {<1510> V-FMI-3S} errimmenon {V-RMPNS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} kaumati {<2738> N-DSN} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} pagetw {N-DSM} thv {<3588> T-GSF} nuktov {<3571> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran