TB | "Ambillah kitab gulungan dan tulislah di dalamnya segala perkataan yang telah Kufirmankan kepadamu mengenai Israel, Yehuda dan segala bangsa, dari sejak Aku berbicara kepadamu, yakni dari sejak zaman Yosia, sampai waktu ini. |
BIS | "Ambillah sebuah buku gulungan, dan tulislah di situ semua yang telah Kukatakan kepadamu tentang Israel dan Yehuda, dan tentang segala bangsa. Tulislah semua perkataan-Ku sejak Aku pertama kali berbicara kepadamu pada masa pemerintahan Raja Yosia sampai hari ini. |
FAYH | "Ambillah kitab gulungan dan tuliskan semua firman-Ku tentang Israel, Yehuda, dan bangsa-bangsa lain. Mulailah dengan firman yang pertama kali Kuberikan kepadamu pada zaman Yosia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Ambillah akan dirimu kertas segulungan, suratkanlah padanya segala firman yang telah Kukatakan kepadamu akan hal orang Israel dan akan hal orang Yehuda dan akan hal segala bangsa, dari pada hari Aku berfirman kepadamu, yaitu dari pada zaman Yosia, datang kepada hari ini. |
KSI | |
DRFT_SB | yaitu: "Ambillah bagi dirimu segulung kertas suratkanlah dalamnya segala firman yang telah Kufirmankan kepadamu akan hal Israel dan akan hal Yehuda dan akan hal segala bangsa dari pada masa Aku berfirman kepadamu yaitu dari pada zaman Yosia hingga sampai kepada hari ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Ambillah kitab gulungan dan tulislah didalamnja segala sabda jang telah Kusabdakan kepadamu tentang Israil dan Juda dan segala bangsa, mulai dari hari Aku bersabda kepadamu sedjak djaman Josjijahu, sampai hari ini. |
TB_ITL_DRF | "Ambillah <03947> kitab <05612> gulungan <04039> dan tulislah <03789> di dalamnya <03789> segala <03605> perkataan <01697> yang <0834> telah Kufirmankan <01696> kepadamu <0413> mengenai <05921> Israel <03478>, Yehuda <03063> dan segala <03605> bangsa <01471>, dari sejak <03117> Aku berbicara <01696> kepadamu <0413>, yakni dari sejak zaman <03117> Yosia <02977>, sampai <05704> waktu <03117> ini <02088>. |
TL_ITL_DRF | Ambillah <03947> akan dirimu <0> kertas <04039> segulungan <05612>, suratkanlah <03789> padanya segala <03605> firman <01697> yang telah <0834> Kukatakan <01696> kepadamu <0413> akan hal <05921> orang Israel <03478> dan akan hal <05921> orang Yehuda <03063> dan akan hal <05921> segala <03605> bangsa <01471>, dari pada hari <03117> Aku berfirman <01696> kepadamu <0413>, yaitu dari pada zaman <03117> Yosia <02977>, datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>. |
AV# | Take <03947> (8798) thee a roll <04039> of a book <05612>, and write <03789> (8804) therein all the words <01697> that I have spoken <01696> (8765) unto thee against Israel <03478>, and against Judah <03063>, and against all the nations <01471>, from the day <03117> I spake <01696> (8765) unto thee, from the days <03117> of Josiah <02977>, even unto this day <03117>. |
BBE | Take a book and put down in it all the words I have said to you against Israel and against Judah and against all the nations, from the day when my word came to you in the days of Josiah till this day. |
MESSAGE | "Get a scroll and write down everything I've told you regarding Israel and Judah and all the other nations from the time I first started speaking to you in Josiah's reign right up to the present day. |
NKJV | "Take a scroll of a book and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Take thee a scroll of a book, and write in it all the words that I have spoken to thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to thee, from the days of Josiah, even to this day. |
GWV | "Take a scroll, and write on it everything that I have dictated to you about Israel, Judah, and all the other nations from the time I spoke to you during the reign of Josiah until today. |
NET | “Get a scroll.* Write on it everything I have told you to say* about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now.* |
NET | 36:2 “Get a scroll.2070 sn Heb “a roll [or scroll] of a document.” Scrolls consisted of pieces of leather or parchment sewn together and rolled up on wooden rollers. The writing was written from right to left and from top to bottom in columns and the scroll unrolled from the left roller and rolled onto the right one as the scroll was read. The scroll varied in length depending on the contents. This scroll was probably not all that long since it was read three times in a single day (vv. 10-11, 15-16, 21-23). Write on it everything I have told you to say2071 sn The intent is hardly that of giving a verbatim report of everything that the Lord> had told him to say or of everything that he had actually said. What the scroll undoubtedly contained was a synopsis of Jeremiah’s messages as constructed from his memory. about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now.2072 sn This refers to the messages that Jeremiah delivered during the last eighteen years of Josiah, the three month reign of Jehoahaz and the first four years of Jehoiakim’s reign (the period between Josiah’s thirteenth year [cf. 1:2] and the fourth year of Jehoiakim [v. 1]). The exact content of this scroll is unknown since many of the messages in the present book are undated. It is also not known what relation this scroll had to the present form of the book of Jeremiah, since this scroll was destroyed and another one written that contained more than this one did (cf. v. 32). Since Jeremiah continued his ministry down to the fall of Jerusalem in 587/6 b.c.> (1:2) and beyond (cf. Jer 40-44) much more was added to those two scrolls even later.
|
BHSSTR | <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> dew <02977> whysay <03117> ymym <0413> Kyla <01696> ytrbd <03117> Mwym <01471> Mywgh <03605> lk <05921> lew <03063> hdwhy <05921> lew <03478> larvy <05921> le <0413> Kyla <01696> ytrbd <0834> rsa <01697> Myrbdh <03605> lk <0853> ta <0413> hyla <03789> tbtkw <05612> rpo <04039> tlgm <0> Kl <03947> xq (36:2) |
LXXM | (43:2) labe {<2983> V-AAD-2S} seautw {<4572> D-DSM} cartion {N-ASN} bibliou {<975> N-GSN} kai {<2532> CONJ} graqon {<1125> V-AAD-2S} ep {<1909> PREP} autou {<846> D-GSM} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} ouv {<3739> R-APM} ecrhmatisa {<5537> V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} epi {<1909> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ioudan {<2455> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} af {<575> PREP} hv {<3739> R-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} lalhsantov {<2980> V-AAPGS} mou {<1473> P-GS} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} af {<575> PREP} hmerwn {<2250> N-GPF} iwsia {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |