copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 36:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLLalu disuruhkan oleh segala penghulu itu akan Yehudi bin Netanya bin Selemya bin Kusy mendapatkan Barukh, mengatakan: Adapun gulungan surat yang sudah kaubacakan bunyinya kepada pendengaran orang banyak itu, hendaklah kauambil pada tanganmu, lalu datanglah ke mari. Maka oleh Barukh bin Neriapun diambil akan gulungan surat itu pada tangannya, lalu pergilah ia mendapatkan mereka itu.
TBKemudian para pemimpin itu menyuruh Yehudi bin Netanya bin Selemya bin Kusyi kepada Barukh mengatakan: "Bawalah gulungan yang telah kaubacakan kepada orang banyak itu dan datanglah ke mari!" Maka Barukh bin Neria membawa gulungan itu dan datang kepada mereka.
BISLalu para pejabat itu mengutus Yehudi (yaitu anak Netanya, cucu Selemya, dan buyut Kusyi) kepada Barukh dengan perintah untuk datang dan membawa kepada mereka buku gulungan yang telah dibacakannya itu. Maka Barukh membawa buku itu.
FAYHpara pejabat itu mengutus Yehudi putra Netanya bin Selemya bin Kusy untuk meminta supaya Barukh datang dan membacakan firman itu kepada mereka juga. Maka Barukh pun datanglah kepada mereka.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSebab itu oleh segala penghulu itu disuruhkannya Yehudi bin Netanya bin Selemya bin Kusyi kepada Barukh mengatakan: "Ambillah olehmu pada tanganmu akan surat yang telah engkau baca dalamnya pada telinga kaum itu lalu datang kemari." Maka oleh Barukh bin Neria diambilnya surat itu pada tangannya lalu datang kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu sekalian pendjabat mengutus Judi bin Netanjahu bin Sjelemjahu bin Kusji kepada Baruch dengan pesan ini: "Ambillah kitab gulungan,jang kaubatjakan didalam telinga rakjat itu, dan datanglah kemari." Maka Baruch bin Nerija mengambil kitab gulungan itu dan datang kepada mereka.
TB_ITL_DRFKemudian <07971> para <03605> pemimpin <08269> itu menyuruh <0413> <07971> Yehudi <03065> bin <01121> Netanya <05418> bin <01121> Selemya <08018> bin <01121> Kusyi <03570> kepada <0413> Barukh <01263> mengatakan <0559>: "Bawalah gulungan <04039> yang <0834> telah kaubacakan <03027> <03947> <03027> <03947> <05971> <0241> <07121> kepada orang banyak itu dan datanglah ke <03027> mari <01980>!" Maka <03947> Barukh <01263> bin <01121> Neria <05374> membawa <0853> gulungan <04039> itu dan datang <0935> kepada <0413> mereka.
TL_ITL_DRFLalu disuruhkan <07971> oleh segala <03605> penghulu <08269> itu akan <0853> Yehudi <03065> bin <01121> Netanya <05418> bin <01121> Selemya <08018> bin <01121> Kusy <03570> mendapatkan <0413> Barukh <01263>, mengatakan <0559>: Adapun gulungan <04039> surat yang <0834> sudah kaubacakan <07121> bunyinya kepada pendengaran <0241> orang banyak <05971> itu, hendaklah kauambil <03947> pada tanganmu <03027>, lalu datanglah ke mari <01980>. Maka oleh <03947> Barukh <01263> bin <01121> Neriapun <05374> diambil akan <0853> gulungan <04039> surat itu pada tangannya <03027>, lalu pergilah <0935> ia mendapatkan <0413> mereka itu.
AV#Therefore all the princes <08269> sent <07971> (8799) Jehudi <03065> the son <01121> of Nethaniah <05418>, the son <01121> of Shelemiah <08018>, the son <01121> of Cushi <03570>, unto Baruch <01263>, saying <0559> (8800), Take <03947> (8798) in thine hand <03027> the roll <04039> wherein thou hast read <07121> (8804) in the ears <0241> of the people <05971>, and come <03212> (8798). So Baruch <01263> the son <01121> of Neriah <05374> took <03947> (8799) the roll <04039> in his hand <03027>, and came <0935> (8799) unto them.
BBESo all the rulers sent Jehudi, the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in your hand the book from which you have been reading to the people and come. So Baruch, the son of Neriah, took the book in his hand and came down to them.
MESSAGEImmediately they dispatched Jehudi son of Nethaniah, son of Semaiah, son of Cushi, to Baruch, ordering him, "Take the scroll that you have read to the people and bring it here." So Baruch went and retrieved the scroll.
NKJVTherefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, "Take in your hand the scroll from which you have read in the hearing of the people, and come." So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand and came to them.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in thy hand the scroll in which thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand, and came to them.
GWVThen all the officials sent Jehudi, who was the son of Nethaniah, the grandson of Shelemiah, and the greatgrandson of Cushi, to Baruch. Jehudi said to Baruch, "Bring the scroll that you read publicly, and come with me." Baruch, son of Neriah, took the scroll and went with him to see the officers.
NETAll the officials sent Jehudi, who was the son of Nethaniah and the grandson of Cushi, to Baruch. They ordered him to tell Baruch, “Come here and bring with you* the scroll you read in the hearing of the people.”* So Baruch son of Neriah went to them, carrying the scroll in his hand.*
NET36:14 All the officials sent Jehudi, who was the son of Nethaniah and the grandson of Cushi, to Baruch. They ordered him to tell Baruch, “Come here and bring with you2092 the scroll you read in the hearing of the people.”2093 So Baruch son of Neriah went to them, carrying the scroll in his hand.2094
BHSSTR<0413> Mhyla <0935> abyw <03027> wdyb <04039> hlgmh <0853> ta <05374> whyrn <01121> Nb <01263> Kwrb <03947> xqyw <01980> Klw <03027> Kdyb <03947> hnxq <05971> Meh <0241> ynzab <0> hb <07121> tarq <0834> rsa <04039> hlgmh <0559> rmal <03570> yswk <01121> Nb <08018> whymls <01121> Nb <05418> whyntn <01121> Nb <03065> ydwhy <0853> ta <01263> Kwrb <0413> la <08269> Myrvh <03605> lk <07971> wxlsyw (36:14)
LXXM(43:14) kai {<2532> CONJ} apesteilan {<649> V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} prov {<4314> PREP} barouc {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} nhriou {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ioudin {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} nayaniou {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} selemiou {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} cousi {N-PRI} legontev {<3004> V-PAPNP} to {<3588> D-ASN} cartion {N-ASN} en {<1722> PREP} w {<3739> R-DSN} su {<4771> P-NS} anaginwskeiv {<314> V-PAI-2S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSN} en {<1722> PREP} wsi {<1510> V-PAS-3P} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} labe {<2983> V-AAD-2S} auto {<846> D-ASN} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} hke {V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} barouc {N-PRI} to {<3588> T-ASN} cartion {N-ASN} kai {<2532> CONJ} katebh {<2597> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran