copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 35:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFLalu kuambil <03947> akan Yaazanya <02970> bin <01121> Yermia <03414> bin <01121> Habazzinya <02262>, dan akan segala saudaranya <0251> dan segala <03605> anaknya <01121> laki-laki dan akan segenap <03605> bangsa <01004> Rekhabi <07397> itu.
TBMaka aku menjemput Yaazanya bin Yeremia bin Habazinya beserta saudara-saudaranya dan semua anaknya, pendeknya segenap kaum orang Rekhab.
BISMaka pergilah aku menjemput seluruh kaum Rekhab, yaitu Yaazanya (anak seorang yang bernama Yeremia anak Habazinya) bersama semua saudaranya dan anak-anaknya yang laki-laki.
FAYHMaka aku pun pergi menjemput Yaazanya putra Yeremia bin Habazinya, dan semua saudara laki-laki serta anak-anak mereka, yaitu segenap kaum Rekhab.
DRFT_WBTC
TLLalu kuambil akan Yaazanya bin Yermia bin Habazzinya, dan akan segala saudaranya dan segala anaknya laki-laki dan akan segenap bangsa Rekhabi itu.
KSI
DRFT_SBMaka kuambillah akan Yaazanya bin Yeremia bin Habazinya dan segala saudaranya dan segala anaknya laki-laki dan segenap isi rumah orang Rekhab itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu kuambil Jaazanja bin Jermejahu bin Habazinja, saudara2nja dan segala anaknja, segenap kaum Rekab.
TB_ITL_DRFMaka <03947> aku menjemput <03947> Yaazanya <02970> bin <01121> Yeremia <03414> bin <01121> Habazinya <02262> beserta <0853> saudara-saudaranya <0251> dan semua <03605> anaknya <01121>, pendeknya <0853> segenap <03605> kaum <01004> orang Rekhab <07397>.
AV#Then I took <03947> (8799) Jaazaniah <02970> the son <01121> of Jeremiah <03414>, the son <01121> of Habaziniah <02262>, and his brethren <0251>, and all his sons <01121>, and the whole house <01004> of the Rechabites <07397>;
BBEThen I took Jaazaniah, the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons and all the Rechabites;
MESSAGESo I went and got Jaazaniah son of Jeremiah, son of Habazziniah, along with all his brothers and sons--the whole community of the Recabites as it turned out--
NKJVThen I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, his brothers and all his sons, and the whole house of the Rechabites,
PHILIPS
RWEBSTRThen I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habaziniah, and his brethren, and all his sons, and the whole house of the Rechabites;
GWVI took Jaazaniah, who was the son of Jeremiah and the grandson of Habazziniah, and I took Jaazaniah's brothers and all his sonsthe whole family of Rechab.
NETSo I went and got Jaazaniah son of Jeremiah the grandson of Habazziniah, his brothers, all his sons, and all the rest of the Rechabite community.
NET35:3 So I went and got Jaazaniah son of Jeremiah the grandson of Habazziniah, his brothers, all his sons, and all the rest of the Rechabite community.
BHSSTR<07397> Mybkrh <01004> tyb <03605> lk <0853> taw <01121> wynb <03605> lk <0853> taw <0251> wyxa <0853> taw <02262> hynubx <01121> Nb <03414> whymry <01121> Nb <02970> hynzay <0853> ta <03947> xqaw (35:3)
LXXM(42:3) kai {<2532> CONJ} exhgagon {<1806> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} iezonian {N-ASM} uion {<5207> N-ASM} ieremin {N-GSM} uiou {<5207> N-GSM} cabasin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} adelfouv {<80> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} oikian {<3614> N-ASF} arcabin {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran