copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 33:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDi kota-kota <05892> Pegunungan <02022>, di kota-kota <05892> Daerah Bukit <08219>, di kota-kota <05892> Tanah Negeb <05045>, di daerah <0776> Benyamin <01144>, di sekitar <05439> Yerusalem <03389> dan di kota-kota <05892> Yehuda <03063>, kambing <06629> domba akan lewat <05674> lagi <05750> dari bawah tangan <03027> orang yang menghitungnya <04487>, demikianlah firman <0559> TUHAN <03068>."
TBDi kota-kota Pegunungan, di kota-kota Daerah Bukit, di kota-kota Tanah Negeb, di daerah Benyamin, di sekitar Yerusalem dan di kota-kota Yehuda, kambing domba akan lewat lagi dari bawah tangan orang yang menghitungnya, demikianlah firman TUHAN."
BISDi kota-kota di daerah pegunungan, kaki pegunungan, daerah Yehuda selatan, dan di wilayah Benyamin serta di desa-desa sekitar Yerusalem, dan di kota-kota Yehuda, para gembala akan menghitung lagi domba-domba mereka. Aku, TUHAN, telah berbicara."
FAYHSekali lagi kawanan domba mereka akan bertambah banyak di daerah-daerah pegunungan dan di kota-kota sebelah timur dataran rendah Filistin, di semua kota di Tanah Negeb, di Tanah Benyamin, di daerah sekitar Kota Yerusalem, dan di semua kota di Yehuda."
DRFT_WBTC
TLDi dalam segala negeri pergunungan dan di dalam segala negeri di padang dan di dalam segala negeri selatan dan di tanah Benyamin dan di dalam segala jajahan Yeruzalem dan di dalam segala negeri Yehuda kawan-kawan domba akan berjalan lalu pula dari bawah tangan orang yang membilang dia, demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka di dalam segala negri tanah bukit dan dalam segala negri tanah rendah dan dalam segala negri tanah selatan dan di tanah Benyamin dan dalam segala tempat keliling Yerusalem dan dalam segala negri Yehudapun segala kawanan kambing itu akan berjalan di bawah tangan orang yang membilang dia, demikianlah firman Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdi-kota2 pegunungan, di-kota2 Baruh, di-kota2 Tanah Selatan, dinegeri Binjamin, disekitar Jerusjalem dan di-kota2 Juda: domba2 akan berdjalan lagi dibawah tangan si pembilang -- itulah sabda Jahwe".
TL_ITL_DRFDi <02022> dalam <05892> segala negeri <05892> negeri <05892> pergunungan <08219> dan di dalam <05892> segala negeri <05892> di padang dan di dalam segala negeri <05892> selatan <05045> dan di tanah <0776> Benyamin <01144> dan di dalam segala jajahan <05439> Yeruzalem <03389> dan di dalam segala negeri <05892> Yehuda <03063> kawan-kawan <05750> domba <06629> akan berjalan <05674> lalu pula <05750> dari bawah tangan <03027> orang yang membilang <04487> dia, demikianlah firman <0559> Tuhan <03068>.
AV#In the cities <05892> of the mountains <02022>, in the cities <05892> of the vale <08219>, and in the cities <05892> of the south <05045>, and in the land <0776> of Benjamin <01144>, and in the places about <05439> Jerusalem <03389>, and in the cities <05892> of Judah <03063>, shall the flocks <06629> pass again <05674> (8799) under the hands <03027> of him that telleth <04487> (8802) [them], saith <0559> (8804) the LORD <03068>.
BBEIn the towns of the hill-country, in the towns of the lowland, and in the towns of the South and in the land of Benjamin and in the country round Jerusalem and in the towns of Judah, the flocks will again go under the hand of him who is numbering them, says the Lord.
MESSAGEYou'll see flocks everywhere--in the mountains around the towns of the Shephelah and Negev, all over the territory of Benjamin, around Jerusalem and the towns of Judah--flocks under the care of shepherds who keep track of each sheep.' GOD says so.
NKJV`In the cities of the mountains, in the cities of the lowland, in the cities of the South, in the land of Benjamin, in the places around Jerusalem, and in the cities of Judah, the flocks shall again pass under the hands of him who counts [them],' says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRIn the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that counteth [them], saith the LORD.
GWVIn the cities on the mountains, in the foothills, in the Negev, in the territory of Benjamin, in the area around Jerusalem, and in the cities of Judah, shepherds will once again count their sheep," says the LORD.
NETI, the Lord, say that shepherds will once again count their sheep as they pass into the fold.* They will do this in all the towns in the southern hill country, the western foothills, the southern hill country, the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, and the towns of Judah.’*
NET33:13 I, the Lord, say that shepherds will once again count their sheep as they pass into the fold.1974 They will do this in all the towns in the southern hill country, the western foothills, the southern hill country, the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, and the towns of Judah.’1975

The Lord Reaffirms His Covenant with David, Israel, and Levi

BHSSTRo <03068> hwhy <0559> rma <04487> hnwm <03027> ydy <05921> le <06629> Nauh <05674> hnrbet <05750> de <03063> hdwhy <05892> yrebw <03389> Mlswry <05439> ybybobw <01144> Nmynb <0776> Urabw <05045> bgnh <05892> yrebw <08219> hlpsh <05892> yreb <02022> rhh <05892> yreb (33:13)
LXXM(40:13) en {<1722> PREP} polesin {<4172> N-DPF} thv {<3588> T-GSF} oreinhv {N-GSF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} polesin {<4172> N-DPF} thv {<3588> T-GSF} sefhla {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} polesin {<4172> N-DPF} thv {<3588> T-GSF} nageb {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} beniamin {<958> N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} kuklw {N-DSM} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} polesin {<4172> N-DPF} iouda {<2448> N-PRI} eti {<2089> ADV} pareleusetai {<3928> V-FMI-3S} probata {<4263> N-APN} epi {<1909> PREP} ceira {<5495> N-ASF} ariymountov {<705> V-PAPGS} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran