TL_ITL_DRF | Ya <0162> Tuhan Hua <03068> <0136>! bahwasanya <02009> Engkau <0859> juga sudah menjadikan <06213> langit <08064> dan bumi <0776> oleh mahakuasa-Mu <03581> dan oleh lengan-Mu <02220> yang terkedang <05186>, sesuatupun tiada <03808> yang mustahil <06381> kepada-Mu. |
TB | Ah, Tuhan ALLAH! Sesungguhnya, Engkaulah yang telah menjadikan langit dan bumi dengan kekuatan-Mu yang besar dan dengan lengan-Mu yang terentang. Tiada suatu apapun yang mustahil untuk-Mu! |
BIS | "TUHAN Yang Mahatinggi, Engkaulah yang menciptakan langit dan bumi dengan kuasa dan kemampuan-Mu yang besar. Tak ada sesuatu pun yang sukar bagi-Mu. |
FAYH | "Ya, Tuhan ALLAH! Engkau telah menciptakan langit dan bumi dengan kuasa-Mu yang besar; tidak ada suatu apa pun yang mustahil bagi-Mu!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Ya Tuhan Hua! bahwasanya Engkau juga sudah menjadikan langit dan bumi oleh mahakuasa-Mu dan oleh lengan-Mu yang terkedang, sesuatupun tiada yang mustahil kepada-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | Ya Allah ya Tuhanku bahwa Engkaulah yang menjadikan langit dan bumi oleh sangat kudus-Mu dan tangan-Mu yang terhulur itu satupun tiada yang tersukar bagi-Mu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ah, Tuhan Jahwe, sesungguhnja, Engkau telah membuat langit dan bumi dengan kekuatanMu jang besar dan dengan lenganMu jang terentang; tiada sesuatupun mustahil bagiMu. |
TB_ITL_DRF | Ah <0162>, Tuhan <0136> ALLAH <03068>! Sesungguhnya <02009>, Engkaulah <0859> yang telah menjadikan <06213> langit <08064> dan bumi <0776> dengan kekuatan-Mu <03581> yang besar <01419> dan dengan lengan-Mu <02220> yang terentang. Tiada <03808> <05186> suatu apapun yang mustahil <06381> untuk-Mu <01697> <04480>! |
AV# | Ah <0162> Lord <0136> GOD <03069>! behold, thou hast made <06213> (8804) the heaven <08064> and the earth <0776> by thy great <01419> power <03581> and stretched out <05186> (8803) arm <02220>, [and] there is nothing <01697> too hard <06381> (8735) for thee: {too...: or, hid from thee} |
BBE | Ah Lord God! see, you have made the heaven and the earth by your great power and by your outstretched arm, and there is nothing you are not able to do: |
MESSAGE | 'Dear GOD, my Master, you created earth and sky by your great power--by merely stretching out your arm! There is nothing you can't do. |
NKJV | `Ah, Lord GOD! Behold, You have made the heavens and the earth by Your great power and outstretched arm. There is nothing too hard for You. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and outstretched arm, [and] there is nothing too hard for thee: |
GWV | 'Almighty LORD, you made heaven and earth by your great strength and powerful arm. Nothing is too hard for you. |
NET | ‘Oh, Lord God,* you did indeed* make heaven and earth by your mighty power and great strength.* Nothing is too hard for you! |
NET | 32:17 ‘Oh, Lord God>,1880 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of the rendering here see the study note on 1:6. you did indeed1881 tn This is an attempt to render the Hebrew particle normally translated “behold.” See the translator’s note on 1:6 for the usage of this particle. make heaven and earth by your mighty power and great strength.1882 tn Heb “by your great power and your outstretched arm.” See 21:5; 27:5 and the marginal note on 27:5 for this idiom. Nothing is too hard for you!
|
BHSSTR | <01697> rbd <03605> lk <04480> Kmm <06381> alpy <03808> al <05186> hywjnh <02220> Kerzbw <01419> lwdgh <03581> Kxkb <0776> Urah <0853> taw <08064> Mymsh <0853> ta <06213> tyve <0859> hta <02009> hnh <03068> hwhy <0136> ynda <0162> hha (32:17) |
LXXM | (39:17) w {<3588> INJ} kurie {<2962> N-VSM} su {<4771> P-NS} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} ton {<3588> T-ASM} ouranon {<3772> N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} th {<3588> T-DSF} iscui {<2479> N-DSF} sou {<4771> P-GS} th {<3588> T-DSF} megalh {<3173> A-DSF} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} bracioni {<1023> N-DSM} sou {<4771> P-GS} tw {<3588> T-DSM} uqhlw {<5308> A-DSM} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} metewrw {A-DSM} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apokrubh {<613> V-APS-3S} apo {<575> PREP} sou {<4771> P-GS} ouyen {<3762> A-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |