copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 31:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB"Pada waktu itu, demikianlah firman TUHAN, Aku akan menjadi Allah segala kaum keluarga Israel dan mereka akan menjadi umat-Ku.
BISTUHAN berkata, "Akan tiba waktunya Aku menjadi Allah semua suku Israel, dan mereka menjadi umat-Ku.
FAYH"PADA waktu itu, demikian firman TUHAN, semua kaum keluarga Israel akan mengakui Aku sebagai Allah mereka, dan mereka akan hidup sebagaimana layaknya umat-Ku.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu, demikianlah fiman Tuhan, Aku ini bagi segala suku bangsa Israel akan Allah, dan mereka itupun bagi-Ku akan umat.
KSI
DRFT_SB"Maka demikianlah firman Allah: Bahwa pada masa itu Aku akan menjadi Tuhan bagi segala kaum bani Israel dan sekaliannya akan menjadi kaum-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada waktu itu -- itulah firman Jahwe -- Aku akan mendjadi Allah bagi segala marga Israil dan mereka akan mendjadi umatKu."
TB_ITL_DRF"Pada waktu <06256> itu <01931>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>, Aku akan menjadi <01961> Allah <0430> segala <03605> kaum <04940> keluarga Israel <03478> dan mereka <01992> akan menjadi <01961> umat-Ku <05971>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa <06256> itu, demikianlah fiman <05002> Tuhan <03068>, Aku ini bagi <01961> segala <03605> suku bangsa <04940> Israel <03478> akan Allah <0430>, dan mereka <01992> itupun bagi-Ku <0> <01961> akan umat <05971>.
AV#At the same time <06256>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, will I be the God <0430> of all the families <04940> of Israel <03478>, and they shall be my people <05971>.
BBEAt that time, says the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.
MESSAGE"And when that happens"--GOD's Decree--"it will be plain as the sun at high noon: I'll be the God of every man, woman, and child in Israel and they shall be my very own people."
NKJV"At the same time," says the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people."
PHILIPS
RWEBSTRAt the same time, saith the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
GWV"At that time," declares the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people."
NETAt that time I will be the God of all the clans of Israel* and they will be my people. I, the Lord, affirm it!”*
NET31:1 At that time I will be the God of all the clans of Israel1752

and they will be my people.

I, the Lord, affirm it!”1753

Israel Will Be Restored and Join Judah in Worship

BHSSTRo <05971> Mel <0> yl <01961> wyhy <01992> hmhw <03478> larvy <04940> twxpsm <03605> lkl <0430> Myhlal <01961> hyha <03068> hwhy <05002> Man <01931> ayhh <06256> teb (31:1)
LXXM(38:1) en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} cronw {<5550> N-DSM} ekeinw {<1565> D-DSM} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} esomai {<1510> V-FMI-1S} eiv {<1519> PREP} yeon {<2316> N-ASM} tw {<3588> T-DSN} genei {<1085> N-DSN} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} esontai {<1510> V-FMI-3P} moi {<1473> P-DS} eiv {<1519> PREP} laon {<2992> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran