copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 29:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635>, Allah <0430> Israel <03478>, tentang <0413> Ahab <0256> bin <01121> Kolaya <06964> dan tentang <0413> Zedekia <06667> bin <01121> Maaseya <04641>, orang-orang yang bernubuat <05012> palsu <08267> kepadamu <0> demi nama-Ku <08034>: Sesungguhnya <02005> Aku akan menyerahkan <05414> mereka ke dalam tangan <03027> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, yang akan memarang <05221> mereka mati <05221> di depan matamu <05869> sendiri,
TBBeginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, tentang Ahab bin Kolaya dan tentang Zedekia bin Maaseya, orang-orang yang bernubuat palsu kepadamu demi nama-Ku: Sesungguhnya Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, yang akan memarang mereka mati di depan matamu sendiri,
BISTUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel, telah berbicara mengenai Ahab putra Kolaya, dan mengenai Zedekia putra Maaseya yang memakai nama TUHAN untuk menyampaikan kepadamu hal-hal yang tidak benar. TUHAN berkata bahwa Ia akan menyerahkan mereka kepada kekuasaan Nebukadnezar raja Babel, yang akan membunuh mereka di depan matamu.
FAYHTUHAN semesta alam, Allah Israel, berfirman begini tentang nabi-nabi palsu yang ada di antara kamu, yaitu tentang Ahab putra Kolaya dan Zedekia putra Maaseya, yang menyampaikan nubuat palsu kepadamu dengan menggunakan nama-Ku: Lihatlah, mereka akan Kuserahkan kepada Nebukadnezar untuk dihukum mati di depan umum.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel, akan hal Akhab bin Kolaya dan akan hal Zedekia bin Maaseya, yang bernubuat dusta bagimu akan nama-Ku: Bahwasanya Aku menyerahkan keduanya kelak kepada tangan Nebukadnezar, raja Babil, yang akan membunuh mereka itu di hadapan matamu.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara yaitu Tuhan bani Israel dari hal Ahab bin Kolaya dan dari hal Zedekia bin Maaseya yang bernubuat dusta kepadamu dengan nama-Ku bahwa aku akan menyerahkan dia ke Nebukadnezar, raja Babel, maka iapun akan membunuh keduanya di hadapan matamu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab demikianlah Jahwe Balatentara, Allah Israil, bersabda tentang Ahab bin Kolaja dan Sidkijahu bin Ma'seja, jang menubuatkan jang dusta kepada kamu atas namaKu: "Sesungguhnja, Aku menjerahkan mereka kedalam tangan Nebukadnezar, radja Babel, dan ia akan membunuh mereka didepan matamu.
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>, Allah <0430> orang Israel <03478>, akan hal <0413> Akhab <0256> bin <01121> Kolaya <06964> dan akan hal Zedekia <06667> bin <01121> Maaseya <04641>, yang bernubuat <05012> dusta <08267> bagimu <0> akan nama-Ku <08034>: Bahwasanya <02005> Aku menyerahkan <05414> keduanya kelak kepada <05414> tangan <03027> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babil <0894>, yang akan membunuh <05221> mereka itu di hadapan matamu <05869>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>, of Ahab <0256> the son <01121> of Kolaiah <06964>, and of Zedekiah <06667> the son <01121> of Maaseiah <04641>, which prophesy <05012> (8737) a lie <08267> unto you in my name <08034>; Behold, I will deliver <05414> (8802) them into the hand <03027> of Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>; and he shall slay <05221> (8689) them before your eyes <05869>;
BBEThis is what the Lord of armies, the God of Israel, has said about Ahab, the son of Kolaiah, and about Zedekiah, the son of Maaseiah, who are saying to you what is false in my name: See, I will give them up into the hands of Nebuchadrezzar, king of Babylon, and he will put them to death before your eyes.
MESSAGEAs far as Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah are concerned, the 'Babylonian specialists' who are preaching lies in my name, I will turn them over to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will kill them while you watch.
NKJVThus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in My name: Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall slay them before your eyes.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;
GWVThis is what the LORD of Armies, the God of Israel, says about Kolaiah's son Ahab and about Maaseiah's son Zedekiah, who prophesy lies to you in my name: I'm going to hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon. I will kill them as you watch.
NET“The Lord God of Israel who rules over all* also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so.* ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.
NET29:21 “The Lord God of Israel who rules over all1676 also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so.1677 ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.
BHSSTR<05869> Mkynyel <05221> Mkhw <0894> lbb <04428> Klm <05019> ruardkwbn <03027> dyb <0853> Mta <05414> Ntn <02005> ynnh <08267> rqs <08034> ymsb <0> Mkl <05012> Myabnh <04641> hyvem <01121> Nb <06667> whyqdu <0413> law <06964> hylwq <01121> Nb <0256> baxa <0413> la <03478> larvy <0430> yhla <06635> twabu <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (29:21)
LXXM(36:21) outwv {<3778> ADV} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} epi {<1909> PREP} aciab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} sedekian {N-ASM} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} didwmi {<1325> V-PAI-1S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} ceirav {<5495> N-APF} basilewv {<935> N-GSM} babulwnov {<897> N-GSF} kai {<2532> CONJ} pataxei {<3960> V-FAI-3S} autouv {<846> D-APM} kat {<2596> PREP} ofyalmouv {<3788> N-APM} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran