copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 27:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISIa juga menyuruh aku menyampaikan pesan-Nya kepada raja-raja Edom, Moab, Amon, Tirus dan Sidon, dengan perantaraan utusan-utusan mereka yang telah datang ke Yerusalem untuk mengunjungi Raja Zedekia.
TBKemudian kirimlah pesan kepada raja Edom, kepada raja Moab, kepada raja bani Amon, kepada raja Tirus dan kepada raja Sidon, dengan perantaraan utusan-utusan yang telah datang ke Yerusalem menghadap Zedekia, raja Yehuda.
FAYHKemudian kirimkanlah pesan kepada raja Edom, raja Moab, raja Amon, raja Tirus, dan raja Sidon, melalui utusan-utusan mereka di Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLLalu kirimkanlah dia kepada raja Edom dan kepada raja Moab dan kepada raja bani Ammon dan kepada raja Tsur dan kepada raja Sidon oleh tangan segala utusan yang sudah datang ke Yeruzalem menghadap Zedekia, raja Yehuda.
KSI
DRFT_SBkemudian kirimkanlah dia kepada raja Edom dan kepada raja Moab dan kepada raja bani Amon dan kepada raja Tirus dan kepada raja Sidon dengan tangan segala utusan yang datang ke Yerusalem menghadap Zedekia, raja Yehuda,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDElalu kirimlah pesan kepada radja Edom, radja Moab, radja bani 'Amon, radja Tyrus dan radja Sidon, dengan perantaraan utusan2, jang telah datang ke Jerusjalem kepada Sedekia, radja Juda.
TB_ITL_DRFKemudian kirimlah <07971> pesan kepada <0413> raja <04428> Edom <0123>, kepada <0413> raja <04428> Moab <04124>, kepada <0413> raja <04428> bani <01121> Amon <05983>, kepada <0413> raja <04428> Tirus <06865> dan kepada <0413> raja <04428> Sidon <06721>, dengan perantaraan <03027> utusan-utusan <04397> yang telah datang <0935> ke Yerusalem <03389> menghadap <0413> Zedekia <06667>, raja <04428> Yehuda <03063>.
TL_ITL_DRFLalu kirimkanlah <07971> dia kepada <0413> raja <04428> Edom <0123> dan kepada <0413> raja <04428> Moab <04124> dan kepada <0413> raja <04428> bani <01121> Ammon <05983> dan kepada <0413> raja <04428> Tsur <06865> dan kepada <0413> raja <04428> Sidon <06721> oleh tangan <03027> segala utusan <04397> yang sudah datang <0935> ke Yeruzalem <03389> menghadap <0413> Zedekia <06667>, raja <04428> Yehuda <03063>.
AV#And send <07971> (8765) them to the king <04428> of Edom <0123>, and to the king <04428> of Moab <04124>, and to the king <04428> of the Ammonites <01121> <05983>, and to the king <04428> of Tyrus <06865>, and to the king <04428> of Zidon <06721>, by the hand <03027> of the messengers <04397> which come <0935> (8802) to Jerusalem <03389> unto Zedekiah <06667> king <04428> of Judah <03063>;
BBEAnd send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Zidon, by their servants who come to Jerusalem, to Zedekiah, king of Judah;
MESSAGESend a message to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon. Send it through their ambassadors who have come to Jerusalem to see Zedekiah king of Judah.
NKJV`and send them to the king of Edom, the king of Moab, the king of the Ammonites, the king of Tyre, and the king of Sidon, by the hand of the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
PHILIPS
RWEBSTRAnd send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyre, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah;
GWVThen send messages to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon, with messengers who have come to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.
NETUse it to send messages to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre,* and Sidon.* Send them through* the envoys who have come to Jerusalem* to King Zedekiah of Judah.
NET27:3 Use it to send messages to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre,1558 and Sidon.1559 Send them through1560 the envoys who have come to Jerusalem1561 to King Zedekiah of Judah.
BHSSTR<03063> hdwhy <04428> Klm <06667> whyqdu <0413> la <03389> Mlswry <0935> Myabh <04397> Mykalm <03027> dyb <06721> Nwdyu <04428> Klm <0413> law <06865> ru <04428> Klm <0413> law <05983> Nwme <01121> ynb <04428> Klm <0413> law <04124> bawm <04428> Klm <0413> law <0123> Mwda <04428> Klm <0413> la <07971> Mtxlsw (27:3)
LXXM(34:3) kai {<2532> CONJ} aposteleiv {<649> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} prov {<4314> PREP} basilea {<935> N-ASM} idoumaiav {<2401> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} basilea {<935> N-ASM} mwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} basilea {<935> N-ASM} uiwn {<5207> N-GPM} ammwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} basilea {<935> N-ASM} turou {<5184> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} basilea {<935> N-ASM} sidwnov {<4605> N-GSM} en {<1722> PREP} cersin {<5495> N-DPF} aggelwn {<32> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} twn {<3588> T-GPM} ercomenwn {<2064> V-PMPGP} eiv {<1519> PREP} apanthsin {N-ASF} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} prov {<4314> PREP} sedekian {N-ASM} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran