copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 27:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJika memang mereka itu nabi dan jika ada firman TUHAN pada mereka, baiklah mereka mendesak kepada TUHAN semesta alam, supaya perkakas-perkakas yang masih tinggal dalam rumah TUHAN dan dalam istana raja Yehuda dan di Yerusalem itu jangan diangkut ke Babel.
BISKalau mereka memang benar nabi, dan telah menerima pesan dari Aku, pasti mereka sekarang minta kepada-Ku, TUHAN Yang Mahakuasa, supaya barang-barang yang masih ada di Rumah-Ku dan di istana raja di Yerusalem tidak diangkut ke Babel.
FAYHJika mereka benar-benar nabi Allah, maka biarlah mereka berdoa kepada TUHAN semesta alam supaya segala bokor yang masih ada di Bait Allah, di istana raja Yehuda, dan di istana-istana di Yerusalem jangan sampai diangkut bersama-sama kamu ke Babel!
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau kiranya mereka itu nabi adanya dan jikalau firman Tuhan adalah sertanya, baiklah sekarang dipintakannya doa kepada Tuhan serwa sekalian alam, supaya segala serba perkakasan yang lagi tinggal di dalam rumah Tuhan dan di dalam istana raja Yehuda dan di negeri Yeruzalempun jangan dibawa ke Babil juga.
KSI
DRFT_SBTetapi jikalau sungguh orang-orang itu nabi dan jikalau firman Allah itu ada sertanya biarlah kiranya ia memohonkan kepada Allah Tuhan segala tentara supaya segala perkakas yang lagi tinggal di dalam rumah Allah dan di dalam istana raja Yehuda dan di Yerusalempun jangan dibawa pergi ke Babel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika mereka itu sungguh nabi dan sabda Jahwe ada pada mereka, biarlah mereka mendesak kepada Jahwe Balatentara, supaja perabot jang tertinggal didalam Rumah Jahwe, didalam istana radja Juda dan di Jerusjalem, djangan sampai ke Babel djuga".
TB_ITL_DRFJika <0518> memang mereka <01992> itu nabi <05030> dan jika <0518> ada <03426> firman <01697> TUHAN <03068> pada mereka, baiklah <04994> mereka mendesak <06293> kepada TUHAN <03068> semesta alam <06635>, supaya <01115> perkakas-perkakas <03627> yang masih tinggal <03498> dalam rumah <01004> TUHAN <03068> dan dalam istana <01004> raja <04428> Yehuda <03063> dan di Yerusalem <03389> itu jangan diangkut ke Babel <0894>.
TL_ITL_DRFMaka jikalau <0518> kiranya mereka itu nabi <05030> adanya <01992> dan jikalau <0518> firman <01697> Tuhan <03068> adalah <03426> sertanya <0854>, baiklah sekarang <04994> dipintakannya <06293> doa kepada Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>, supaya <01115> segala serba perkakasan <03627> yang lagi tinggal <03498> di dalam rumah <01004> Tuhan <03068> dan di dalam istana <01004> raja <04428> Yehuda <03063> dan di negeri Yeruzalempun <03389> jangan dibawa ke Babil <0894> juga <0>.
AV#But if they [be] prophets <05030>, and if the word <01697> of the LORD <03068> be <03426> with them, let them now make intercession <06293> (8799) to the LORD <03068> of hosts <06635>, that the vessels <03627> which are left <03498> (8737) in the house <01004> of the LORD <03068>, and [in] the house <01004> of the king <04428> of Judah <03063>, and at Jerusalem <03389>, go <0935> (8804) not to Babylon <0894>.
BBEBut if they are prophets, and if the word of the Lord is with them, let them now make request to the Lord of armies that the vessels which are still in the house of the Lord and in the house of the king of Judah and at Jerusalem, may not go to Babylon.
MESSAGEIf they are real prophets and have a Message from GOD, let them come to GOD-of-the-Angel-Armies in prayer so that the furnishings that are still left in GOD's Temple, the king's palace, and Jerusalem aren't also lost to Babylon.
NKJV`But if they [are] prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, [in] the house of the king of Judah, and at Jerusalem, do not go to Babylon.'
PHILIPS
RWEBSTRBut if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and [in] the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
GWVIf they are prophets and the LORD is speaking to them, they should beg the LORD of Armies not to allow the utensils that are left in the LORD'S temple, in the royal palace of Judah, and in Jerusalem to be taken away to Babylon.
NETI also told them,* “If they are really prophets and the Lord is speaking to them,* let them pray earnestly to the Lord who rules over all.* Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away* to Babylon.
NET27:18 I also told them,1601 “If they are really prophets and the Lord is speaking to them,1602 let them pray earnestly to the Lord who rules over all.1603 Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away1604 to Babylon.
BHSSTRP <0894> hlbb <03389> Mlswrybw <03063> hdwhy <04428> Klm <01004> tybw <03068> hwhy <01004> tybb <03498> Myrtwnh <03627> Mylkh <0935> wab <01115> ytlbl <06635> twabu <03068> hwhyb <04994> an <06293> wegpy <0854> Mta <03068> hwhy <01697> rbd <03426> sy <0518> Maw <01992> Mh <05030> Myabn <0518> Maw (27:18)
LXXM(34:18) ei {<1487> CONJ} profhtai {<4396> N-NPM} eisin {<1510> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} ei {<1487> CONJ} estin {<1510> V-PAI-3S} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} apanthsatwsan {<528> V-AAD-3P} moi {<1473> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran