copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 22:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTapi engkau, Yoyakim, lain. Engkau hanya mencari keuntungan pribadi. Engkau membunuh orang yang tak bersalah, dan menindas rakyatmu dengan kejam.
TBTetapi matamu dan hatimu hanya tertuju kepada pengejaran untung, kepada penumpahan darah orang yang tak bersalah, kepada pemerasan dan kepada penganiayaan!
FAYHTetapi engkau hanya dipenuhi dengan ketamakan dan segala macam ketidakjujuran! Engkau membunuh orang yang tidak bersalah, menindas orang miskin, dan memerintah dengan kejam.
DRFT_WBTC
TLTetapi padamu tiadalah mata atau hati, melainkan akan beroleh laba yang keji dan akan menumpahkan darah orang yang tiada bersalah dan akan menganiayakan dan mengusik orang.
KSI
DRFT_SBTetapi matamu dan hatimu hanyalah mencari tamak dan hendak menumpahkan darah yang tiada bersalah dan mencari aniaya dan kekerasan supaya membuat demikian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETapi mata dan hatimu tertudju melulu kepada keuntungan diri sendiri; untuk menumpahkan darah jang tidak bersalah dan melalukan penindasan dan pemerasan.
TB_ITL_DRFTetapi <03588> matamu <05869> dan hatimu <03820> hanya tertuju <0518> <03588> kepada pengejaran <05921> untung <01215>, kepada penumpahan <05921> darah <01818> orang yang tak bersalah <05355>, kepada pemerasan <06233> dan kepada penganiayaan <04835>!
TL_ITL_DRFTetapi <06233> <03588> padamu tiadalah <0369> mata <05869> atau <0518> hati <03820>, melainkan <03588> akan beroleh laba <01215> yang keji dan akan menumpahkan <08210> darah <01818> orang yang tiada bersalah <05355> dan akan menganiayakan <06233> dan mengusik <04835> orang.
AV#But thine eyes <05869> and thine heart <03820> [are] not but for thy covetousness <01215>, and for to shed <08210> (8800) innocent <05355> blood <01818>, and for oppression <06233>, and for violence <04835>, to do <06213> (8800) [it]. {violence: or, incursion}
BBEBut your eyes and your heart are fixed only on profit for yourself, on causing the death of him who has done no wrong, and on violent and cruel acts.
MESSAGE"But you're blind and brainless. All you think about is yourself, Taking advantage of the weak, bulldozing your way, bullying victims."
NKJV"Yet your eyes and your heart [are] for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence."
PHILIPS
RWEBSTRBut thy eyes and thy heart [are] only for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do [it].
GWV"But your eyes and your mind are set on nothing but dishonest profits. You kill innocent people and violently oppress your people."
NETBut you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression.*
NET22:17 But you are always thinking and looking

for ways to increase your wealth by dishonest means.

Your eyes and your heart are set

on killing some innocent person

and committing fraud and oppression.1249

BHSSTRo <06213> twvel <04835> huwrmh <05921> lew <06233> qseh <05921> lew <08210> Kwpsl <05355> yqnh <01818> Md <05921> lew <01215> Keub <05921> le <0518> Ma <03588> yk <03820> Kblw <05869> Kynye <0369> Nya <03588> yk (22:17)
LXXMidou {<2400> INJ} ouk {<3364> ADV} eisin {<1510> V-PAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} sou {<4771> P-GS} oude {<3761> CONJ} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} sou {<4771> P-GS} kalh {<2570> A-NSF} all {<235> CONJ} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} pleonexian {<4124> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} to {<3588> T-ASN} aywon {<121> A-ASN} tou {<3588> T-GSN} ekceein {<1632> V-PAN} auto {<846> D-ASN} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} adikhma {<92> N-ASN} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} fonon {<5408> N-ASM} tou {<3588> T-GSN} poiein {<4160> V-PAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran