copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 22:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa ia sudah membenarkan hal orang papa dan miskin, sebab itu selamatlah ia; bukankah begini peri orang mengenal Aku? demikianlah firman Tuhan.
TBserta mengadili perkara orang sengsara dan orang miskin dengan adil. Bukankah itu namanya mengenal Aku? demikianlah firman TUHAN.
BIS(22:15)
FAYHIa mengusahakan agar orang-orang yang miskin dan melarat mendapat keadilan dan pertolongan sehingga segala sesuatu berjalan baik bagi dia. Begitulah caranya orang yang mengenal Aku dan hidup dekat dengan Aku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dibenarkannya hal orang miskin dan papa dan pada masa itu selamatlah ia. Bukankah dalam hal itu diketahuinya akan Daku? demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa mengatjara bagi si papa dan si miskin, dan ketika itu baiklah halnja. Bukan itukah: mengenai Aku? itulah firman Jahwe.
TB_ITL_DRFserta mengadili <01777> perkara <01779> orang sengsara <06041> dan orang miskin <034> dengan adil <0227>. Bukankah <03808> itu <01931> namanya <02896> mengenal <01847> Aku? demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFBahwa <01777> ia sudah membenarkan <01779> hal orang papa <06041> dan miskin <034>, sebab itu selamatlah <02896> ia; bukankah <03808> begini <01847> peri <01931> orang mengenal <01847> Aku? demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>.
AV#He judged <01777> (8804) the cause <01779> of the poor <06041> and needy <034>; then [it was] well <02896> [with him: was] not this to know <01847> me? saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
BBEHe was judge in the cause of the poor and those in need; then it was well. Was not this to have knowledge of me? says the Lord.
MESSAGEHe stuck up for the down-and-out, And things went well for Judah. Isn't this what it means to know me?" GOD's Decree!
NKJVHe judged the cause of the poor and needy; Then [it was] well. [Was] not this knowing Me?" says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRHe judged the cause of the poor and needy; then [it was] well [with him: was] not this to know me? saith the LORD.
GWVHe defended the cause of the poor and needy. Everything went well for him. Isn't this what it means to know me?" asks the LORD.
NETHe upheld the cause of the poor and needy. So things went well for Judah.’* The Lord says, ‘That is a good example of what it means to know me.’*
NET22:16 He upheld the cause of the poor and needy.

So things went well for Judah.’1247

The Lord says,

‘That is a good example of what it means to know me.’1248

BHSSTR<03068> hwhy <05002> Man <0853> yta <01847> tedh <01931> ayh <03808> awlh <02896> bwj <0227> za <034> Nwybaw <06041> yne <01779> Nyd <01777> Nd (22:16)
LXXMouk {<3364> ADV} egnwsan {<1097> V-AAI-3P} ouk {<3364> ADV} ekrinan {<2919> V-AAI-3P} krisin {<2920> N-ASF} tapeinw {<5011> A-DSM} oude {<3761> CONJ} krisin {<2920> N-ASF} penhtov {<3993> N-GSM} ou {<3364> ADV} touto {<3778> D-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} to {<3588> T-NSN} mh {<3165> ADV} gnwnai {<1097> V-AAN} se {<4771> P-AS} eme {<1473> P-AS} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran