copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 21:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPenduduk kota ini akan Kubunuh; baik manusia maupun binatang akan mati karena wabah penyakit yang dahsyat.
TBAku akan memukul penduduk kota ini, baik manusia maupun binatang; mereka akan mati oleh penyakit sampar yang hebat.
FAYHAku akan mendatangkan penyakit sampar yang akan merajalela di kota ini sehingga manusia maupun binatang akan mati.
DRFT_WBTC
TLMaka segala isi negeri ini akan Kupalu, baik manusia baik binatang, mereka itu akan mati oleh bala sampar yang besar.
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan memalu segala isi negri ini baik manusia baik binatang sekaliannya akan mati kelak oleh bala sampar yang besar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan Aku akan memukul penduduk kota ini, manusia dan ternak; mereka akan mati karena wabah sampar jang besar.
TB_ITL_DRFAku akan memukul <05221> penduduk <03427> kota <05892> ini <02063>, baik manusia <0120> maupun binatang <0929>; mereka akan mati <04191> oleh penyakit sampar <01698> yang hebat <01419>.
TL_ITL_DRFMaka segala isi <03427> negeri <05892> ini <02063> akan Kupalu <05221>, baik manusia <0120> baik binatang <0929>, mereka itu akan mati <04191> oleh bala sampar <01698> yang besar <01419>.
AV#And I will smite <05221> (8689) the inhabitants <03427> (8802) of this city <05892>, both man <0120> and beast <0929>: they shall die <04191> (8799) of a great <01419> pestilence <01698>.
BBEAnd I will send a great disease on the people living in this town, on man and on beast, causing their death.
MESSAGEI'm prepared to wipe out the population of this city, people and animals alike, in a raging epidemic.
NKJV"I will strike the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die of a great pestilence.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die by a great pestilence.
GWVI will defeat those who live in this city, both people and animals. They will die from a terrible plague.
NETI will kill everything living in Jerusalem,* people and animals alike! They will die from terrible diseases.
NET21:6 I will kill everything living in Jerusalem,1200 people and animals alike! They will die from terrible diseases.
BHSSTR<04191> wtmy <01419> lwdg <01698> rbdb <0929> hmhbh <0853> taw <0120> Mdah <0853> taw <02063> tazh <05892> ryeh <03427> ybswy <0853> ta <05221> ytykhw (21:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} pataxw {<3960> V-FAI-1S} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} polei {<4172> N-DSF} tauth {<3778> D-DSF} touv {<3588> T-APM} anyrwpouv {<444> N-APM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} kthnh {<2934> N-APN} en {<1722> PREP} yanatw {<2288> N-DSM} megalw {<3173> A-DSM} kai {<2532> CONJ} apoyanountai {<599> V-FMI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran