copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 2:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISHai Israel, rambut kepalamu dipangkas oleh orang Memfis dan Tahpanhes.
TBBahkan orang-orang Memfis dan Tahpanhes telah menggundul batu kepalamu.
FAYHAku melihat bala tentara Mesir melawan Israel, berbaris dari kota-kota mereka, Memfis dan Tahpanhes, untuk menghancurkan kemuliaan dan kuasanya sama sekali.
DRFT_WBTC
TLDan lagi ubun-ubunmu sudah dicukur habis oleh orang Nof dan Takhpanhesy
KSI
DRFT_SBMaka segala benih Memfis dan Tahpanhes telah memecahkan batu kepalamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMalahan bani Nof dan Tahpanhes akan merumputi tengkorakmu.
TB_ITL_DRFBahkan <01571> orang-orang <01121> Memfis <05297> dan Tahpanhes <08471> telah menggundul <07462> batu kepalamu <06936>.
TL_ITL_DRFDan lagi <01571> ubun-ubunmu <01121> sudah dicukur habis oleh orang Nof <05297> dan Takhpanhesy <08471>
AV#Also the children <01121> of Noph <05297> and Tahapanes <08471> have broken <07462> (8799) the crown of thy head <06936>. {have...: or, feed on thy crown}
BBEEven the children of Noph and Tahpanhes have put shame on you.
MESSAGEEgyptians from the cities of Memphis and Tahpanhes have broken your skulls.
NKJVAlso the people of Noph and Tahpanhes Have broken the crown of your head.
PHILIPS
RWEBSTRAlso the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
GWVPeople from Noph and Tahpanhes have cracked your skulls, Israel.
NETEven the soldiers* from Memphis and Tahpanhes have cracked your skulls, people of Israel.*
NET2:16 Even the soldiers71 from Memphis and Tahpanhes

have cracked your skulls, people of Israel.72

BHSSTR<06936> dqdq <07462> Kwery <08471> *oxnpxtw {onpxtw} <05297> Pn <01121> ynb <01571> Mg (2:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} uioi {<5207> N-NPM} memfewv {N-GSF} kai {<2532> CONJ} tafnav {N-PRI} egnwsan {<1097> V-AAI-3P} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} katepaizon {V-IAI-3P} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran