copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 2:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena <03588> hendaklah kamu menyeberang <05674> ke pulau-pulau <0339> orang Khitim <03794>, lihatlah <07200> di sana, atau suruhkanlah <07971> orang ke Kedar <06938> dan camkanlah baik-baik <03966> <0995> dan lihatlah <07200> kalau <02005> di sana sudah tahu <02005> jadi <01961> perkara yang demikian <02063>;
TBMenyeberang sajalah ke tanah pesisir orang Kitim dan lihatlah; suruhlah orang ke Kedar dan perhatikanlah dengan sungguh-sungguh! Lihatlah apakah ada terjadi yang seperti ini:
BISSusurilah pesisir Siprus sebelah barat, kirimlah orang ke timur ke negeri Kedar, periksalah di sana dengan seksama, apakah pernah terjadi hal yang serupa?
FAYH"Layangkan pandanganmu ke sekelilingmu dan lihatlah apakah ada suatu bangsa di mana pun di dunia yang telah menukar allah-allahnya yang lama dengan yang baru, walaupun allah-allah mereka itu sebenarnya bukan Allah. Utuslah orang ke barat ke Pulau Siprus dan ke timur ke padang-padang gurun Kedar, dan lihatlah apakah di sana ada orang yang telah mendengar hal yang seaneh ini. Namun demikian, umat-Ku telah meninggalkan Allah mereka yang mulia untuk menyembah berhala-berhala yang sia-sia!
DRFT_WBTC
TLKarena hendaklah kamu menyeberang ke pulau-pulau orang Khitim, lihatlah di sana, atau suruhkanlah orang ke Kedar dan camkanlah baik-baik dan lihatlah kalau di sana sudah tahu jadi perkara yang demikian;
KSI
DRFT_SBKarena hendaklah kamu menyeberang ke pulau-pulau orang Kitim dan lihatlah olehmu maka suruhkanlah orang ke Kedar dan timbang baik-baik lihatlah olehmu kalau-kalau sudah ada perkara yang demikian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMenjeberanglah sadja kekepulauan orang Kitim dan lihatlah, -- kirimlah utusan ke Kedar dan perhatikanlah baik2: lihat, apa jang sedemikian itu terdjadi pernah!
TB_ITL_DRFMenyeberang <05674> sajalah ke tanah pesisir <0339> orang Kitim <03794> dan lihatlah <07200>; suruhlah <07971> orang ke Kedar <06938> dan perhatikanlah <0995> dengan sungguh-sungguh <03966>! Lihatlah <07200> apakah ada terjadi <01961> yang seperti ini <02063>:
AV#For pass over <05674> (8798) the isles <0339> of Chittim <03794>, and see <07200> (8798); and send <07971> (8798) unto Kedar <06938>, and consider <0995> (8708) diligently <03966>, and see <07200> (8798) if there be such a thing. {over: or, over to}
BBEFor go over to the sea-lands of Kittim and see; send to Kedar and give deep thought to it; and see if there has ever been such a thing.
MESSAGELook around. Have you ever seen anything quite like this? Sail to the western islands and look. Travel to the Kedar wilderness and look. Look closely. Has this ever happened before,
NKJVFor pass beyond the coasts of Cyprus and see, Send to Kedar and consider diligently, And see if there has been such [a thing].
PHILIPS
RWEBSTRFor pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently, and see if there is such a thing.
GWVGo over to the coasts of Cyprus, and see. Send someone to Kedar, and observe closely. See if there has ever been anything like this.
NETGo west* across the sea to the coasts of Cyprus* and see. Send someone east to Kedar* and have them look carefully. See if such a thing as this has ever happened:
NET2:10 Go west61 across the sea to the coasts of Cyprus62 and see.

Send someone east to Kedar63

and have them look carefully.

See if such a thing as this has ever happened:

BHSSTR<02063> tazk <01961> htyh <02005> Nh <07200> warw <03966> dam <0995> wnnwbthw <07971> wxls <06938> rdqw <07200> warw <03794> Myytk <0339> yya <05674> wrbe <03588> yk (2:10)
LXXMdioti {<1360> CONJ} dielyete {<1330> V-AAD-2P} eiv {<1519> PREP} nhsouv {<3520> N-APF} cettiim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} idete {<3708> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} khdar {N-PRI} aposteilate {<649> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} nohsate {<3539> V-AAD-2P} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} idete {<3708> V-AAD-2P} ei {<1487> CONJ} gegonen {<1096> V-RAI-3S} toiauta {<5108> A-NPN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran