copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 19:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBrumah-rumah Yerusalem dan rumah-rumah para raja Yehuda akan menjadi najis seperti tempat Tofet, yakni segala rumah yang di atas sotohnya orang membakar korban kepada segala tentara langit dan mempersembahkan korban curahan kepada allah lain."
BISSemua rumah di Yerusalem dan semua rumah raja-raja Yehuda akan menjadi najis seperti Tofet; karena di atas atap rumah-rumah itu orang telah membakar dupa untuk dewa-dewa langit, dan mempersembahkan anggur untuk dewa-dewa lain."
FAYHAku akan menajiskan rumah-rumah di Yerusalem, juga istana raja-raja Yehuda -- semua rumah yang di atas sotohnya orang membakar kemenyan dan mempersembahkan kurban curahan bagi allah-allah lain."
DRFT_WBTC
TLMaka segala rumah Yeruzalem dan segala istana raja-raja Yehuda akan menjadi najis sama seperti segala tempat Tofet, serta dengan segala rumah di atas sotohnya juga mereka itu membakar dupa bagi segala tentara di langit dan mempersembahkan persembahan minuman kepada dewata bangsa lain.
KSI
DRFT_SBdan segala rumah di Yerusalem dan segala istana raja-raja Yehuda yang telah dinajiskan itu akan menjadi seperti tempat Tofet ini yaitu segala rumah yang telah orang membakar setanggi di atas sotohnya bagi segala tentara di langit serta mencurahkan persembahan minumannya bagi dewa-dewa orang."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBahkan rumah2 di Jerusjalem dan rumah radja2 Judapun akan mendjadi nadjis seperti tempat Tofet, jakni segala rumah, tempat mereka diatas sotohnja membakar dupa kepada seluruh balatentara langit dan menuangkan kurban2 tuangan kepada dewa2 lain."
TB_ITL_DRFrumah-rumah <01004> Yerusalem <03389> dan rumah-rumah <01004> para raja <04428> Yehuda <03063> akan menjadi najis <02931> seperti tempat <04725> Tofet <08612>, yakni segala <03605> rumah <01004> yang <0834> di atas <05921> sotohnya <01406> orang membakar <06999> korban kepada segala <03605> tentara <06635> langit <08064> dan mempersembahkan <05258> korban curahan <05262> kepada allah <0430> lain <0312>."
TL_ITL_DRFMaka <01961> segala rumah <01004> Yeruzalem <03389> dan segala istana <01004> raja-raja <04428> Yehuda <03063> akan menjadi najis <02931> sama seperti segala tempat <04725> Tofet <08612>, serta dengan segala <03605> rumah <01004> di atas <05921> sotohnya <01406> juga mereka itu membakar <06999> dupa bagi segala <03605> tentara <06635> di langit <08064> dan mempersembahkan <05258> persembahan minuman <05262> kepada dewata <0430> bangsa lain <0312>.
AV#And the houses <01004> of Jerusalem <03389>, and the houses <01004> of the kings <04428> of Judah <03063>, shall be defiled <02931> as the place <04725> of Tophet <08612>, because of all the houses <01004> upon whose roofs <01406> they have burned incense <06999> (8765) unto all the host <06635> of heaven <08064>, and have poured out <05258> (8687) drink offerings <05262> unto other <0312> gods <0430>.
BBEAnd the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which they have made unclean, will be like the place of Topheth, even all the houses on whose roofs perfumes have been burned to all the army of heaven, and drink offerings drained out to other gods.
MESSAGEThe city will be turned by people and kings alike into a center for worshiping the star gods and goddesses, turned into an open grave, the whole city an open grave, stinking like a sewer, like Topheth.'"
NKJV"And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be defiled like the place of Tophet, because of all the houses on whose roofs they have burned incense to all the host of heaven, and poured out drink offerings to other gods."'"
PHILIPS
RWEBSTRAnd the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense to all the host of heaven, and have poured out drink offerings to other gods.
GWVThe houses in Jerusalem, the houses of the kings of Judah, and all the rooftops of the houses will be unclean like this city Topheth. This is because people burned incense to the entire army of heaven and poured out wine offerings to other gods.'"
NETThe houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodies* just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the stars* and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.’”
NET19:13 The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodies1149 just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the stars1150 and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.’”

BHSSTRP <0312> Myrxa <0430> Myhlal <05262> Mykon <05258> Kohw <08064> Mymsh <06635> abu <03605> lkl <01406> Mhytgg <05921> le <06999> wrjq <0834> rsa <01004> Mytbh <03605> lkl <02931> Myamjh <08612> tpth <04725> Mwqmk <03063> hdwhy <04428> yklm <01004> ytbw <03389> Mlswry <01004> ytb <01961> wyhw (19:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} oikoi {<3624> N-NPM} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} oikoi {<3624> N-NPM} basilewn {<935> N-GPM} iouda {<2448> N-PRI} esontai {<1510> V-FMI-3P} kaywv {<2531> ADV} o {<3588> T-NSM} topov {<5117> N-NSM} o {<3588> T-NSM} diapiptwn {V-PAPNS} twn {<3588> T-GPF} akayarsiwn {<167> N-GPF} en {<1722> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} oikiaiv {<3614> N-DPF} en {<1722> PREP} aiv {<3739> R-DPF} eyumiasan {<2370> V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} dwmatwn {<1390> N-GPN} autwn {<846> D-GPM} pash {<3956> A-DSF} th {<3588> T-DSF} stratia {<4756> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} espeisan {<4689> V-AAI-3P} spondav {N-APF} yeoiv {<2316> N-DPM} allotrioiv {<245> A-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran