copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 18:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebab <06258> itu, katakanlah <0559> kepada <0413> orang <0376> Yehuda <03063> dan kepada penduduk <03427> Yerusalem <03389>: Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: Sesungguhnya <02009>, Aku <0595> ini sedang menyiapkan <03335> malapetaka <07451> terhadap kamu dan merancangkan <02803> rencana <04284> terhadap kamu. Baiklah <04994> kamu masing-masing <0376> bertobat <07725> dari tingkah <01870> langkahmu yang jahat <07451>, dan perbaikilah <03190> tingkah <01870> langkahmu <04611> dan perbuatanmu!
TBSebab itu, katakanlah kepada orang Yehuda dan kepada penduduk Yerusalem: Beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku ini sedang menyiapkan malapetaka terhadap kamu dan merancangkan rencana terhadap kamu. Baiklah kamu masing-masing bertobat dari tingkah langkahmu yang jahat, dan perbaikilah tingkah langkahmu dan perbuatanmu!
BISTUHAN berkata kepadaku, "Sekarang, katakanlah kepada orang-orang Yehuda dan penduduk Yerusalem bahwa Aku sedang membuat rencana untuk melawan mereka, dan menyiapkan hukuman untuk mereka. Suruhlah mereka menghentikan cara hidup mereka yang berdosa itu serta memperbaiki kelakuan dan perbuatan mereka.
FAYH"Karena itu, sampaikan peringatan ini kepada seluruh Yehuda dan Yerusalem: Dengarlah firman TUHAN. Aku sedang menyiapkan malapetaka dan suatu rencana terhadap kamu. Tinggalkanlah cara hidupmu yang jahat dan lakukan apa yang benar!
DRFT_WBTC
TLSekarangpun katakanlah olehmu ini kepada segala orang Yehuda dan kepada segala orang isi Yeruzalem: Demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya Aku berniatkan suatu jahat atas kamu dan Aku memikirkan suatu kepikiran lawan kamu; sebab itu hendaklah kamu bertobat masing-masing dari pada jalannya yang jahat, dan betulkanlah kelakuanmu dan perbuatanmu.
KSI
DRFT_SBAkan sekarang katakanlah olehmu kepada segala orang Yehuda dan kepada segala orang isi Yerusalem, demikianlah firman Allah, bahwa Akulah yang mengadakan suatu celaka atasmu serta mengupayakan suatu upaya atasmu kembalilah kamu masing-masing dari pada jalanmu yang jahat dan betulkanlah segala jalanmu dan segala kelakuanmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan sekarang, katakanlah kepada orang2 Juda dan penduduk Jerusjalem: Demikianlah Jahwe bersabda: Sesungguhnja, Aku menjediakan bagi kamu suatu bentjana dan merantjangkan suatu rantjangan lawan kamu. Hendaklah masing2 berbalik dari djalannja jang durdjana dan memperbaiki langkah-lakunja!"
TL_ITL_DRFSekarangpun <06258> katakanlah <0559> olehmu <04994> ini kepada <0413> segala orang <0376> Yehuda <03063> dan kepada <05921> segala orang isi <03427> Yeruzalem <03389>: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Bahwasanya <02009> Aku <0595> berniatkan <03335> suatu jahat <07451> atas kamu dan Aku memikirkan <02803> suatu kepikiran <04284> lawan kamu; sebab itu hendaklah kamu bertobat <07725> masing-masing <0376> dari pada jalannya <01870> yang jahat <07451>, dan betulkanlah <03190> kelakuanmu <01870> dan perbuatanmu <04611>.
AV#Now therefore go to, speak <0559> (8798) to the men <0376> of Judah <03063>, and to the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Behold, I frame <03335> (8802) evil <07451> against you, and devise <02803> (8802) a device <04284> against you: return <07725> (8798) ye now every one <0376> from his evil <07451> way <01870>, and make your ways <01870> and your doings <04611> good <03190> (8685).
BBENow, then, say to the men of Judah and to the people of Jerusalem, This is what the Lord has said: See, I am forming an evil thing against you, and designing a design against you: let every man come back now from his evil way, and let your ways and your doings be changed for the better.
MESSAGE"So, tell the people of Judah and citizens of Jerusalem my Message: 'Danger! I'm shaping doom against you, laying plans against you. Turn back from your doomed way of life. Straighten out your lives.'
NKJV"Now therefore, speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, `Thus says the LORD: "Behold, I am fashioning a disaster and devising a plan against you. Return now every one from his evil way, and make your ways and your doings good."'"
PHILIPS
RWEBSTRNow therefore come, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a plot against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
GWV"Now say to the people of Judah and to those who live in Jerusalem, 'This is what the LORD says: I'm going to prepare a disaster and make plans against you. Turn from your evil ways, change your lives, and do good.'
NETSo now, tell the people of Judah and the citizens of Jerusalem* this: The Lord says, ‘I am preparing to bring disaster on you! I am making plans to punish you.* So, every one of you, stop the evil things you have been doing.* Correct the way you have been living and do what is right.’*
NET18:11 So now, tell the people of Judah and the citizens of Jerusalem1093 this: The Lord says, ‘I am preparing to bring disaster on you! I am making plans to punish you.1094 So, every one of you, stop the evil things you have been doing.1095 Correct the way you have been living and do what is right.’1096
BHSSTR<04611> Mkyllemw <01870> Mkykrd <03190> wbyjyhw <07451> herh <01870> wkrdm <0376> sya <04994> an <07725> wbws <04284> hbsxm <05921> Mkyle <02803> bsxw <07451> her <05921> Mkyle <03335> ruwy <0595> ykna <02009> hnh <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <0559> rmal <03389> Mlswry <03427> ybswy <05921> lew <03063> hdwhy <0376> sya <0413> la <04994> an <0559> rma <06258> htew (18:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} eipon {V-AAD-2S} prov {<4314> PREP} andrav {<435> N-APM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} ierousalhm {<2419> N-PRI} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} plassw {<4111> V-PAI-1S} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} kaka {<2556> A-APN} kai {<2532> CONJ} logizomai {<3049> V-PMI-1S} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} logismon {<3053> N-ASM} apostrafhtw {<654> V-APD-3S} dh {<1161> PRT} ekastov {<1538> A-NSM} apo {<575> PREP} odou {<3598> N-GSF} autou {<846> D-GSM} thv {<3588> T-GSF} ponhrav {<4190> A-GSF} kai {<2532> CONJ} kalliona {<2570> A-APN} poihsete {<4160> V-FAI-2P} ta {<3588> T-APN} epithdeumata {N-APN} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran