copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 15:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAku akan mendatangkan <06485> atas <05921> mereka empat <0702> hukuman <04940>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>: pedang <02719> untuk membunuh <02026>, anjing-anjing <03611> untuk menyeret-nyeret <05498>, burung-burung <05775> di udara <08064> dan binatang-binatang <0929> di bumi <0776> untuk memakan <0398> dan menghabiskan <07843>.
TBAku akan mendatangkan atas mereka empat hukuman, demikianlah firman TUHAN: pedang untuk membunuh, anjing-anjing untuk menyeret-nyeret, burung-burung di udara dan binatang-binatang di bumi untuk memakan dan menghabiskan.
BISAku, TUHAN, telah menentukan bahwa empat hukuman yang mengerikan akan terjadi pada mereka: mereka akan tewas dalam pertempuran, mayat mereka akan diseret anjing, dimakan burung, dan dihabiskan oleh binatang buas.
FAYHAku akan mendatangkan empat macam perusak ke atas mereka," firman TUHAN, "pedang untuk membunuh, anjing-anjing untuk menyeret-nyeret, dan burung-burung di udara serta binatang-binatang buas untuk menghabiskan apa yang tersisa.
DRFT_WBTC
TLKarena Aku menyerahkan mereka itu kelak kepada empat jenis bala, yaitu kepada pedang akan dibunuh olehnya, dan kepada anjing akan dieret-eret olehnya, dan kepada segala unggas yang di udara dan kepada segala margasatwa di bumi akan dimakan dan dibinasakan olehnya.
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan menentukan atasnya empat perkara, demikianlah firman Allah, yaitu pedang akan membunuh dia dan segala anjing akan mencarikkan dan segala burung di udara dan segala binatang di bumi akan memakan dan membinasakan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku akan mengangkat atas mereka empat djenis machluk, itulah firman Jahwe, jakni: pedang untuk membunuh, andjing2 untuk mempertarikan, unggas diudara dan binatang2 dipadang untuk memakan serta membinasakan.
TL_ITL_DRFKarena Aku menyerahkan <06485> mereka itu kelak kepada <05921> empat <0702> jenis <03068> bala, yaitu <04940> kepada <03068> pedang <02719> akan dibunuh <02026> olehnya, dan kepada <0853> anjing <03611> akan dieret-eret <05498> olehnya, dan kepada segala <0853> unggas <05775> yang di udara <08064> dan kepada segala margasatwa <0929> di bumi <0776> akan dimakan <0398> dan dibinasakan <07843> olehnya.
AV#And I will appoint <06485> (8804) over them four <0702> kinds <04940>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>: the sword <02719> to slay <02026> (8800), and the dogs <03611> to tear <05498> (8800), and the fowls <05775> of the heaven <08064>, and the beasts <0929> of the earth <0776>, to devour <0398> (8800) and destroy <07843> (8687). {kinds: Heb. families}
BBEAnd I will put over them four divisions, says the Lord: the sword causing death, dogs pulling the dead bodies about, and the birds of heaven, and the beasts of the earth to take their bodies for food and put an end to them.
MESSAGE"I've arranged for four kinds of punishment: death in battle, the corpses dropped off by killer dogs, the rest picked clean by vultures, the bones gnawed by hyenas.
NKJV"And I will appoint over them four forms [of destruction]," says the LORD: "the sword to slay, the dogs to drag, the birds of the heavens and the beasts of the earth to devour and destroy.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.
GWV"I will devise four ways to punish them," declares the LORD. "I will send swords to kill, dogs to drag away, and birds and animals to devour and destroy.
NET“I will punish them in four different ways: I will have war kill them. I will have dogs drag off their dead bodies. I will have birds and wild beasts devour and destroy their corpses.*
NET15:3 “I will punish them in four different ways: I will have war kill them. I will have dogs drag off their dead bodies. I will have birds and wild beasts devour and destroy their corpses.948
BHSSTR<07843> tyxshlw <0398> lkal <0776> Urah <0929> tmhb <0853> taw <08064> Mymsh <05775> Pwe <0853> taw <05498> bxol <03611> Myblkh <0853> taw <02026> grhl <02719> brxh <0853> ta <03068> hwhy <05002> Man <04940> twxpsm <0702> ebra <05921> Mhyle <06485> ytdqpw (15:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekdikhsw {<1556> V-FAI-1S} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} tessara {<5064> A-APN} eidh {<1491> N-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} macairan {<3162> N-ASF} eiv {<1519> PREP} sfaghn {<4967> N-ASF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} kunav {<2965> N-APM} eiv {<1519> PREP} diaspasmon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} yhria {<2342> N-APN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} peteina {<4071> N-APN} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} eiv {<1519> PREP} brwsin {<1035> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} diafyoran {<1312> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran