copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 15:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMengapakah penderitaanku tidak berkesudahan, dan lukaku sangat payah, sukar disembuhkan? Sungguh, Engkau seperti sungai yang curang bagiku, air yang tidak dapat dipercayai.
BISMengapa aku terus saja menderita? Mengapa lukaku parah dan tak sembuh-sembuh? Apakah Engkau bermaksud mengecewakan aku seperti sungai yang menjadi kering pada musim kemarau?"
FAYH(15-17)
DRFT_WBTC
TLMengapa maka sengsaraku tiada berkesudahan dan penyakitku pedih begitu, sehingga engganlah ia itu disembuhkan? Bahwa Engkaulah bagiku selaku anak sungai yang kekeringan, selaku air yang tiada tentu jalannya!
KSI
DRFT_SBMengapakah kekal kesakitanku ini dan lukakupun tiada terobati dan tiada mau sembuh sungguhkah Engkau bagiku seperti anak sungai yang dusta dan seperti air yang tiada tetap.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMengapa kepedihanku berlangsung terus, lukaku tak tersembuhkan dan enggan diobati? Dengan sesungguhnja, bagiku Engkau mendjadi seperti wadi penipu, jang airnja tidak terpertjajai.
TB_ITL_DRFMengapakah <04100> penderitaanku <03511> tidak <03985> berkesudahan <05331>, dan lukaku <04347> sangat payah <0605>, sukar <03985> disembuhkan <07495>? Sungguh, Engkau seperti sungai yang curang bagiku <0>, air <04325> yang tidak <03808> dapat dipercayai <0391>.
TL_ITL_DRFMengapa <04100> maka <01961> sengsaraku <03511> tiada berkesudahan dan penyakitku <05331> pedih <04347> begitu, sehingga <0605> engganlah <03985> ia itu disembuhkan <07495>? Bahwa Engkaulah bagiku selaku <01961> anak sungai yang kekeringan <03644>, selaku <0391> air <04325> yang tiada <03808> tentu <0539> jalannya!
AV#Why is my pain <03511> perpetual <05331>, and my wound <04347> incurable <0605> (8803), [which] refuseth <03985> (8765) to be healed <07495> (8736)? wilt thou be altogether unto me as a liar <0391>, [and as] waters <04325> [that] fail <0539> (8738)? {fail: Heb. be not sure?}
BBEWhy is my pain unending and my wound without hope of being made well? Sorrow is mine, for you are to me as a stream offering false hope and as waters which are not certain.
MESSAGEBut why, why this chronic pain, this ever worsening wound and no healing in sight? You're nothing, GOD, but a mirage, a lovely oasis in the distance--and then nothing!
NKJVWhy is my pain perpetual And my wound incurable, [Which] refuses to be healed? Will You surely be to me like an unreliable stream, [As] waters [that] fail?
PHILIPS
RWEBSTRWhy is my pain perpetual, and my wound incurable, [which] refuseth to be healed? wilt thou be altogether to me as a liar, [and as] waters [that] fail?
GWVWhy is my pain unending and my wound incurable, refusing to heal? Will you disappoint me like a stream that dries up in summertime?
NETWhy must I continually suffer such painful anguish? Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound? Will you let me down when I need you like a brook one goes to for water, but that cannot be relied on?”*
NET15:18 Why must I continually suffer such painful anguish?

Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound?

Will you let me down when I need you

like a brook one goes to for water, but that cannot be relied on?”984

BHSSTRo <0539> wnman <03808> al <04325> Mym <0391> bzka <03644> wmk <0> yl <01961> hyht <01961> wyh <07495> aprh <03985> hnam <0605> hswna <04347> ytkmw <05331> xun <03511> ybak <01961> hyh <04100> hml (15:18)
LXXMina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} oi {<3588> T-NPM} lupountev {<3076> V-PAPNP} me {<1473> P-AS} katiscuousin {<2729> V-PAI-3P} mou {<1473> P-GS} h {<3588> T-NSF} plhgh {<4127> N-NSF} mou {<1473> P-GS} sterea {<4731> A-NSF} poyen {<4159> ADV} iayhsomai {<2390> V-FPI-1S} ginomenh {<1096> V-PMPNS} egenhyh {<1096> V-API-3S} moi {<1473> P-DS} wv {<3739> CONJ} udwr {<5204> N-NSN} qeudev {<5571> A-NSN} ouk {<3364> ADV} econ {<2192> V-PAPNS} pistin {<4102> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran