copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 15:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFPada masa itu aku mendapat <04672> firman-Mu <01697>, maka <01961> sudah kukecap nikmatnya <08342> <0398>, dan firman-Mu bagiku <08342> bagiku <0> akan kesukaan <08057> dan kegemaran <08342> hatiku <03824>, karena <03588> nama-Mu <08034> sudah disebut <07121> atasku <05921> <08342>, ya Tuhan <03068>, Allah <0430> serwa sekalian alam <06635>!
TBApabila aku bertemu dengan perkataan-perkataan-Mu, maka aku menikmatinya; firman-Mu itu menjadi kegirangan bagiku, dan menjadi kesukaan hatiku, sebab nama-Mu telah diserukan atasku, ya TUHAN, Allah semesta alam.
BISEngkau berbicara kepadaku, dan aku mendengarkan setiap perkataan-Mu. Aku milik-Mu, ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, karena itu perkataan-perkataan-Mu menyenangkan dan membahagiakan aku.
FAYHFirman-Mulah yang menghidupi hamba dan merupakan makanan bagi jiwa hamba yang lapar. Firman-Mu menghibur hamba dan menyukakan hati hamba. Alangkah bangganya hamba disebut dengan nama-Mu, ya TUHAN, Allah semesta alam!
DRFT_WBTC
TLPada masa itu aku mendapat firman-Mu, maka sudah kukecap nikmatnya, dan firman-Mu bagiku akan kesukaan dan kegemaran hatiku, karena nama-Mu sudah disebut atasku, ya Tuhan, Allah serwa sekalian alam!
KSI
DRFT_SBMaka kudapati akan firman-Mu lalu kumakan adapun segala firman-Mu itulah kesukaan dan kegemaran hatiku karena aku ini disebut dengan nama-Mu ya Allah Tuhan segala tentara.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBila sabdaMu didapati, maka itu kumakan, dan sabdaMu mendjadi kesukaan dan sukatjita bagi hatiku. Sebab namaMu telah diserukan atasku, Jahwe, Allah Balatentara!
TB_ITL_DRFApabila aku bertemu <04672> dengan perkataan-perkataan-Mu <01697>, maka aku menikmatinya <0398>; firman-Mu <01697> itu menjadi kegirangan <08342> bagiku, dan menjadi kesukaan <08057> hatiku <03824>, sebab <03588> nama-Mu <08034> telah diserukan <07121> atasku <05921>, ya TUHAN <03068>, Allah <0430> semesta alam <06635>.
AV#Thy words <01697> were found <04672> (8738), and I did eat <0398> (8799) them; and thy word <01697> was unto me the joy <08342> and rejoicing <08057> of mine heart <03824>: for I am called <07121> (8738) by thy name <08034>, O LORD <03068> God <0430> of hosts <06635>. {I am...: Heb. thy name is called upon me}
BBEBut to me your word is a joy, making my heart glad; for I am named by your name, O Lord God of armies.
MESSAGEWhen your words showed up, I ate them--swallowed them whole. What a feast! What delight I took in being yours, O GOD, GOD-of-the-Angel-Armies!
NKJVYour words were found, and I ate them, And Your word was to me the joy and rejoicing of my heart; For I am called by Your name, O LORD God of hosts.
PHILIPS
RWEBSTRThy words were found, and I ate them; and thy word was to me the joy and rejoicing of my heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts.
GWVYour words were found, and I devoured them. Your words are my joy and my heart's delight, because I am called by your name, O LORD God of Armies.
NETAs your words came to me I drank them in,* and they filled my heart with joy and happiness because I belong to you.*
NET15:16 As your words came to me I drank them in,981

and they filled my heart with joy and happiness

because I belong to you.982

BHSSTRo <06635> twabu <0430> yhla <03068> hwhy <05921> yle <08034> Kms <07121> arqn <03588> yk <03824> ybbl <08057> txmvlw <08342> Nwvvl <0> yl <01697> *Krbd {Kyrbd} <01961> yhyw <0398> Mlkaw <01697> Kyrbd <04672> waumn (15:16)
LXXMupo {<5259> PREP} twn {<3588> T-GPM} ayetountwn {<114> V-PAPGP} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} sou {<4771> P-GS} sunteleson {<4931> V-AAD-2S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} sou {<4771> P-GS} emoi {<1473> P-DS} eiv {<1519> PREP} eufrosunhn {<2167> N-ASF} kai {<2532> CONJ} caran {<5479> N-ASF} kardiav {<2588> N-GSF} mou {<1473> P-GS} oti {<3754> CONJ} epikeklhtai {V-RMI-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} sou {<4771> P-GS} ep {<1909> PREP} emoi {<1473> P-DS} kurie {<2962> N-VSM} pantokratwr {<3841> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran