copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 13:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLayangkanlah matamu, hai Yerusalem, dan lihatlah, ada orang-orang datang dari utara! Di manakah kawanan ternak yang diberikan kepadamu, kambing domba yang menjadi kemuliaanmu?
BISTUHAN berkata kepada penduduk Yerusalem, "Perhatikanlah! Musuh-musuhmu sedang datang dari utara! Di manakah orang-orang yang harus kamu lindungi dan yang sangat kamu banggakan itu.
FAYHLihatlah bala tentara datang dari utara! Di manakah kawanan dombamu, hai Yerusalem, kawanan dombamu yang bagus-bagus, yang telah Kuserahkan ke dalam pemeliharaanmu?
DRFT_WBTC
TLAngkatlah matamu, lihatlah olehmu, mereka itu datang dari sebelah utara! Di mana sekarang segala domba yang sudah diamanatkan kepadamu, yaitu kawan domba yang patut menjadi kemuliaanmu.
KSI
DRFT_SBAngkatlah matamu pandanglah kepada orang yang datang dari sebelah utara maka di mana gerangan kawanan domba yang telah diserahkan kepadamu itu yaitu kawanan dombamu yang mulia itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETengadahkanlah matamu dan lihatlah mereka jang datang dari utara. Dimanakah kawanan jang diberikan kepadamu,- domba2 jang elok itu?
TB_ITL_DRFLayangkanlah <05375> matamu <05869>, hai Yerusalem, dan lihatlah <07200>, ada orang-orang datang <0935> dari utara <06828>! Di manakah <0346> kawanan <05739> ternak yang diberikan <05414> kepadamu <0>, kambing <06629> domba yang menjadi kemuliaanmu <08597>?
TL_ITL_DRFAngkatlah <05375> matamu <05869>, lihatlah <07200> olehmu, mereka itu datang <0935> dari sebelah utara <06828>! Di mana <0346> sekarang segala domba yang sudah diamanatkan <05739> kepadamu <05414>, yaitu kawan <06629> domba yang patut menjadi kemuliaanmu <08597>.
AV#Lift up <05375> (8798) your eyes <05869>, and behold <07200> (8798) them that come <0935> (8802) from the north <06828>: where [is] the flock <05739> [that] was given <05414> (8738) thee, thy beautiful <08597> flock <06629>?
BBELet your eyes be lifted up (O Jerusalem), and see those who are coming from the north. Where is the flock which was given to you, your beautiful flock?
MESSAGELook, look, Jerusalem! Look at the enemies coming out of the north! What will become of your flocks of people, the beautiful flocks in your care?
NKJVLift up your eyes and see Those who come from the north. Where [is] the flock [that] was given to you, Your beautiful sheep?
PHILIPS
RWEBSTRLift up your eyes, and behold them that come from the north: where [is] the flock [that] was given thee, thy beautiful flock?
GWVLook up, and see those who are coming from the north. Where is the flock that was given to youyour beautiful sheep?
NETThen I said,* “Look up, Jerusalem,* and see the enemy* that is coming from the north. Where now is the flock of people that were entrusted to your care?* Where now are the ‘sheep’ that you take such pride in?*
NET13:20 Then I said,861

“Look up, Jerusalem,862

and see

the enemy863

that is coming from the north.

Where now is the flock of people that were entrusted to your care?864

Where now are the ‘sheep’ that you take such pride in?865

BHSSTR<08597> Ktrapt <06629> Nau <0> Kl <05414> Ntn <05739> rdeh <0346> hya <06828> Nwpum <0935> Myabh <07200> *warw {yarw} <05869> Mkynye <05375> *wav {yav} (13:20)
LXXManalabe {<353> V-AAD-2S} ofyalmouv {<3788> N-APM} sou {<4771> P-GS} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ide {<3708> V-AAD-2S} touv {<3588> T-APM} ercomenouv {<2064> V-PMPAP} apo {<575> PREP} borra {N-GSM} pou {<4225> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} to {<3588> T-NSN} poimnion {<4168> N-NSN} o {<3739> R-NSN} edoyh {<1325> V-API-3S} soi {<4771> P-DS} probata {<4263> N-NPN} doxhv {<1391> N-GSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran