copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 13:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi hendaklah katamu <0559> kepadanya <0413>: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Bahwasanya <02005> Aku akan memenuhi <04390> dan memabuki segala <07943> <03605> orang isi <03427> negeri <0776> ini <02063>, demikianpun segala raja <04428> yang duduk <03427> di atas <05921> takhta <03678> Daud <01732>, dan segala imam <03548> dan segala nabi <05030> dan segala <03605> orang isi <03427> Yeruzalem <03389>.
TBmaka katakanlah kepada mereka: Beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, seluruh penduduk negeri ini akan Kupenuhi dengan kemabukan: para raja yang duduk di atas takhta Daud, para imam, para nabi dan seluruh penduduk Yerusalem.
BISMaka katakanlah kepada mereka bahwa orang-orang di negeri ini, raja-raja keturunan Daud, para imam, nabi, dan seluruh penduduk Yerusalem akan Kuisi penuh dengan anggur sampai mabuk.
FAYHMaka katakan kepada mereka, 'Kamu salah mengerti, karena sesungguhnya beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Setiap orang yang hidup di negeri ini -- dari raja yang menduduki takhta Daud, para imam, dan para nabi sampai kepada rakyat jelata -- akan Kupenuhi dengan kemabukan.
DRFT_WBTC
TLTetapi hendaklah katamu kepadanya: Demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya Aku akan memenuhi dan memabuki segala orang isi negeri ini, demikianpun segala raja yang duduk di atas takhta Daud, dan segala imam dan segala nabi dan segala orang isi Yeruzalem.
KSI
DRFT_SBKemudian hendaklah engkau berkata kepadanya: Demikianlah firman Allah: Bahwa akan segala orang isi tanah ini yaitu segala raja yang duduk di atas takhta kerajaan Daud itu dan segala imam dan segala nabi dan segala orang isi Yerusalem kelak Aku akan memenuhi dia dengan mabuk.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu hendaklah kaukatakan kepada mereka: Demikianlah Jahwe bersabda: "Sesungguhnja, Aku akan mengisi segala penduduk negeri ini, para radja jang duduk diatas tachta Dawud, para imam dan para nabi serta segenap penduduk Jerusjalem, dengan kemabukan.
TB_ITL_DRFmaka katakanlah <0559> kepada <0413> mereka: Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: Sesungguhnya <02005>, seluruh <03605> penduduk <03427> negeri <0776> ini <02063> akan Kupenuhi <04390> dengan kemabukan <07943>: para raja <04428> yang duduk <03427> di atas <05921> takhta <03678> Daud <01732>, para imam <03548>, para nabi <05030> dan seluruh <03605> penduduk <03427> Yerusalem <03389>.
AV#Then shalt thou say <0559> (8804) unto them, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Behold, I will fill <04390> (8764) all the inhabitants <03427> (8802) of this land <0776>, even the kings <04428> that sit <03427> (8802) upon David's <01732> throne <03678>, and the priests <03548>, and the prophets <05030>, and all the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, with drunkenness <07943>.
BBE
MESSAGE"Then you'll say, 'This is what GOD says: Watch closely. I'm going to fill every person who lives in this country--the kings who rule from David's throne, the priests, the prophets, the citizens of Jerusalem--with wine that will make them drunk.
NKJV"Then you shall say to them, `Thus says the LORD: "Behold, I will fill all the inhabitants of this landeven the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalemwith drunkenness!
PHILIPS
RWEBSTRThen shalt thou say to them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.
GWVSay to them, 'This is what the LORD says: I'm going to make everyone who lives in this land drunk. The kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all those who live in Jerusalem will become drunk.
NETThen* tell them, ‘The Lord says, “I will soon fill all the people who live in this land with stupor.* I will also fill the kings from David’s dynasty,* the priests, the prophets, and the citizens of Jerusalem with stupor.*
NET13:13 Then838 tell them, ‘The Lord says, “I will soon fill all the people who live in this land with stupor.839 I will also fill the kings from David’s dynasty,840 the priests, the prophets, and the citizens of Jerusalem with stupor.841
BHSSTR<07943> Nwrks <03389> Mlswry <03427> ybsy <03605> lk <0853> taw <05030> Myaybnh <0853> taw <03548> Mynhkh <0853> taw <03678> waok <05921> le <01732> dwdl <03427> Mybsyh <04428> Myklmh <0853> taw <02063> tazh <0776> Urah <03427> ybsy <03605> lk <0853> ta <04390> almm <02005> ynnh <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <0413> Mhyla <0559> trmaw (13:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} ereiv {V-FAI-2S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} plhrw {<4137> V-FAI-1S} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} basileiv {<935> N-APM} autwn {<846> D-GPM} touv {<3588> T-APM} kayhmenouv {<2521> V-PMPAP} uiouv {<5207> N-APM} dauid {N-PRI} epi {<1909> PREP} yronou {<2362> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} iereiv {<2409> N-APM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} profhtav {<4396> N-APM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} ioudan {<2455> N-ASM} kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} ierousalhm {<2419> N-PRI} meyusmati {N-DSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran