copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 13:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN Allah berkata kepadaku, "Yeremia, sampaikanlah pesan-Ku kepada orang Israel bahwa setiap guci tempat anggur harus diisi penuh dengan anggur. Mereka akan menjawab, 'Masakan kami tidak tahu bahwa setiap guci harus dipenuhi dengan anggur?'
TB"Katakanlah kepada mereka firman ini: Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Setiap buyung harus dipenuhi dengan anggur! Dan jika mereka berkata kepadamu: Masakan kami tidak tahu betul, bahwa setiap buyung harus dipenuhi dengan anggur?,
FAYH"Katakan kepada mereka bahwa beginilah TUHAN, Allah Israel berfirman, 'Semua buyungmu akan penuh dengan air anggur.' Dan mereka akan menjawab, 'Engkau tidak usah memberitahu kami karena kami tahu dengan pasti bahwa kami akan menjadi sangat makmur.'
DRFT_WBTC
TLDan lagi katakanlah ini kepada mereka itu: Demikianlah firman Tuhan, Allah orang Israel: Segala bocong akan dipenuhi dengan air anggur! lalu mereka itu akan menyahut kepadamu: Masakan tiada kami tahu, bahwa segala bocong akan dipenuhi dengan air anggur.
KSI
DRFT_SB"Sebab itu hendaklah engkau menyampaikan kepadanya firman ini yaitu: Demikianlah firman Allah Tuhan orang Israel: Bahwa segala buyung akan dipenuhi dengan air anggur maka orang-orang itu akan memberi jawab kepadamu demikian: Masakan kami tiada tahu segala buyung akan dipenuhi dengan air anggur itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan hendaklah kaukatakan sabda ini kepada mereka: Demikianlah Jahwe, Allah Israil, bersabda: "Tiap2 tempajan harus diisi dengan anggur". Maka mereka akan menjahut kepadamu: "Tidakkah kami tahu baik2, bahwa tiap2 tempajan mesti diisi dengan anggur?"
TB_ITL_DRF"Katakanlah <0559> kepada <0413> mereka firman <01697> ini <02088>: Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>: Setiap <03605> buyung <05035> harus dipenuhi <04390> dengan anggur <03196>! Dan jika mereka berkata <0559> kepadamu <0413>: Masakan <03045> kami tidak <03808> tahu <03045> betul, bahwa <03588> setiap <03605> buyung <05035> harus dipenuhi dengan <04390> anggur <03196>?,
TL_ITL_DRFDan lagi katakanlah <0559> ini <02088> kepada mereka itu: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>: Segala <03605> bocong <05035> akan dipenuhi <04390> dengan air anggur <03196>! lalu <0559> mereka itu akan menyahut <0559> kepadamu <0413>: Masakan <03045> tiada <03808> kami tahu <03045>, bahwa <03588> segala <03605> bocong <05035> akan dipenuhi <04390> dengan air anggur <03196>.
AV#Therefore thou shalt speak <0559> (8804) unto them this word <01697>; Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, Every bottle <05035> shall be filled <04390> (8735) with wine <03196>: and they shall say <0559> (8804) unto thee, Do we not certainly <03045> (8800) know <03045> (8799) that every bottle <05035> shall be filled <04390> (8735) with wine <03196>?
BBESo you are to say this word to them: This is the word of the Lord, the God of Israel: Every skin bottle will be full of wine; and they will say to you, Is it not quite clear to us that every skin bottle will be full of wine?
MESSAGE"And then tell them this: 'GOD's Message, personal from the God of Israel: Every wine jug should be full of wine.' "And they'll say, 'Of course. We know that. Every wine jug should be full of wine!'
NKJV"Therefore you shall speak to them this word: `Thus says the LORD God of Israel: "Every bottle shall be filled with wine."' And they will say to you, `Do we not certainly know that every bottle will be filled with wine?'
PHILIPS
RWEBSTRTherefore thou shalt speak to them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say to thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
GWV"Give this message to them, 'This is what the LORD God of Israel says: Every bottle will be filled with wine.' Then they will say to you, 'We know that every bottle will be filled with wine.'
NET“So tell them,* ‘The Lord, the God of Israel, says, “Every wine jar is made to be filled with wine.”’* And they will probably say to you, ‘Do you not think we know* that every wine jar is supposed to be filled with wine?’
NET13:12 “So tell them,835 ‘The Lord, the God of Israel, says, “Every wine jar is made to be filled with wine.”’836 And they will probably say to you, ‘Do you not think we know837 that every wine jar is supposed to be filled with wine?’
BHSSTR<03196> Nyy <04390> almy <05035> lbn <03605> lk <03588> yk <03045> edn <03808> al <03045> edyh <0413> Kyla <0559> wrmaw <03196> Nyy <04390> almy <05035> lbn <03605> lk <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk o <02088> hzh <01697> rbdh <0853> ta <0413> Mhyla <0559> trmaw (13:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} ereiv {V-FAI-2S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} pav {<3956> A-NSM} askov {<779> N-NSM} plhrwyhsetai {<4137> V-FPI-3S} oinou {<3631> N-GSM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} ean {<1437> CONJ} eipwsin {V-AAS-3P} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} mh {<3165> ADV} gnontev {<1097> V-AAPNP} ou {<3364> ADV} gnwsomeya {<1097> V-FMI-1P} oti {<3754> CONJ} pav {<3956> A-NSM} askov {<779> N-NSM} plhrwyhsetai {<4137> V-FPI-3S} oinou {<3631> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran