copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 12:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN berkata, "Inilah pesan-Ku tentang negara-negara tetangga Israel yang telah merusak negeri yang Kuberikan kepada umat-Ku Israel. Seperti tanaman yang dicabut dari tanah, demikianlah orang-orang jahat itu akan Kukeluarkan dari negeri-negeri mereka, dan Yehuda akan Kulepaskan dari genggaman mereka.
TBBeginilah firman TUHAN: "Mengenai sekalian tetangga-Ku yang jahat yang telah mengusik negeri yang telah Kuberikan sebagai milik pusaka kepada umat-Ku Israel, bahwasanya Aku akan mencabut mereka dari tanah mereka dan Aku mencabut kaum Yehuda dari tengah-tengah mereka.
FAYHInilah firman TUHAN tentang bangsa-bangsa jahat yang mengganggu negeri yang diberikan Allah kepada umat-Nya, Israel: "Lihatlah, Aku akan menyingkirkan mereka dari negeri mereka, sama seperti Yehuda disingkirkan dari negerinya.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Tuhan: Adapun segala orang jahat yang negerinya berdamping dengan negeri-Ku, dan sudah mengusik bahagian pusaka yang sudah Kukaruniakan kepada umat-Ku Israel, bahwasanya sekalian itu akan Kusentak dari dalam negerinya, tetapi segala orang isi rumah Yehuda akan Kusentak dari tengah-tengahnya.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah: "Akan hal segala kawanku yang jahat yang menyentuh pusaka yang telah Kukaruniakan kepada kaum-Ku Israel itu akan pusakanya bahwa Aku akan mencabutkan dia dari tanahnya dan Aku akan mencabutkan orang isi rumah Yehuda itu dari tengah-tengahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe bersabda: "Tentang segala tetanggaKu jang durdjana, jang menjentuh milik-pusaka jang telah Kuwariskan kepada umatKu Israil: Sungguh, Aku merunggas mereka dari tanahnja, tapi Aku akan merunggas keluarga Juda dari tengah2 mereka.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: "Mengenai <05921> sekalian <03605> tetangga-Ku <07934> yang jahat <07451> yang telah mengusik <05060> negeri <05159> yang telah <0834> Kuberikan sebagai milik <05159> pusaka <05157> kepada <0853> umat-Ku <05971> Israel <03478>, bahwasanya <02005> Aku akan mencabut <05428> mereka dari tanah <0127> mereka dan Aku mencabut <05428> kaum <01004> Yehuda <03063> dari tengah-tengah <08432> mereka.
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Adapun segala <03605> orang <07934> jahat <07451> yang negerinya berdamping <07934> dengan negeri-Ku <07451>, dan sudah mengusik <05060> bahagian pusaka <05159> yang <0834> sudah Kukaruniakan <05157> kepada <0853> umat-Ku <05971> Israel <03478>, bahwasanya <02005> sekalian itu akan Kusentak <05428> dari dalam negerinya <0127>, tetapi segala <0853> orang isi rumah <01004> Yehuda <03063> akan Kusentak <05428> dari tengah-tengahnya <08432>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> against all mine evil <07451> neighbours <07934>, that touch <05060> (8802) the inheritance <05159> which I have caused my people <05971> Israel <03478> to inherit <05157> (8689); Behold, I will pluck them out <05428> (8802) of their land <0127>, and pluck out <05428> (8799) the house <01004> of Judah <03063> from among <08432> them.
BBEThis is what the Lord has said against all my evil neighbours, who put their hands on the heritage which I gave my people Israel: See, I will have them uprooted from their land, uprooting the people of Judah from among them.
MESSAGEGOD's Message: "Regarding all the bad neighbors who abused the land I gave to Israel as their inheritance: I'm going to pluck them out of their lands, and then pluck Judah out from among them.
NKJVThus says the LORD: "Against all My evil neighbors who touch the inheritance which I have caused My people Israel to inheritbehold, I will pluck them out of their land and pluck out the house of Judah from among them.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD against all my evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
GWV"This is what I, the LORD, say about all my evil neighbors who take the inheritance that I gave my people Israel: I am going to uproot those neighbors from their lands. I will also uproot the people of Judah from among them.
NET“I, the Lord, also have something to say concerning* the wicked nations who surround my land* and have attacked and plundered* the land that I gave to my people as a permanent possession.* I say: ‘I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there.*
NET12:14 “I, the Lord, also have something to say concerning796 the wicked nations who surround my land797 and have attacked and plundered798 the land that I gave to my people as a permanent possession.799 I say: ‘I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there.800
BHSSTR<08432> Mkwtm <05428> swta <03063> hdwhy <01004> tyb <0853> taw <0127> Mtmda <05921> lem <05428> Mstn <02005> ynnh <03478> larvy <0853> ta <05971> yme <0853> ta <05157> ytlxnh <0834> rsa <05159> hlxnb <05060> Myegnh <07451> Myerh <07934> ynks <03605> lk <05921> le <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (12:14)
LXXMoti {<3754> CONJ} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} peri {<4012> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} geitonwn {<1069> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} ponhrwn {<4190> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} aptomenwn {<680> V-PMPGP} thv {<3588> T-GSF} klhronomiav {<2817> N-GSF} mou {<1473> P-GS} hv {<3739> R-GSF} emerisa {<3307> V-AAI-1S} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} mou {<1473> P-GS} israhl {<2474> N-PRI} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} apospw {<645> V-PAI-1S} autouv {<846> D-APM} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} ioudan {<2455> N-ASM} ekbalw {<1544> V-FAI-1S} ek {<1537> PREP} mesou {<3319> A-GSM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran