copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 12:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBanyak penguasa asing telah merusak kebun anggur-Ku dan menginjak-injak ladang-ladang-Ku. Negeri-Ku yang indah mereka ubah menjadi padang gurun yang sepi.
TBBanyak gembala telah merusakkan kebun anggur-Ku, memijak-mijak tanah-Ku, dan membuat tanah kedambaan-Ku menjadi padang gurun yang sunyi sepi.
FAYH"Banyak penguasa asing telah merusak kebun anggur-Ku yang indah dan menginjak-injak pohon anggurnya. Mereka telah mengubahnya menjadi padang gurun yang tandus.
DRFT_WBTC
TLBahwa beberapa berapa orang gembala sudah merusakkan kebun anggur-Ku, dan dipijak-pijaknya perhumaan-Ku, dan bendang-Ku yang kekasih itu dijadikannya hutan rimba.
KSI
DRFT_SBMaka banyaklah gembala yang membinasakan kebun anggur-Ku dilaikkannya bagian-Ku itu dengan kakinya dan bagian-Ku yang permai itu dijadikannya hutan yang rusak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKebun-anggurKu telah dirusakkan banjak gembala, di-indjak2 oleh mereka bagianKu; mereka mendjadikan ladang permaiKu padang gurun lengang.
TB_ITL_DRFBanyak <07227> gembala <07462> telah merusakkan <07843> kebun <03754> anggur-Ku, memijak-mijak <0947> tanah-Ku <02513>, dan membuat <05414> <0853> tanah <02513> kedambaan-Ku <02513> menjadi padang gurun <04057> yang sunyi <08077> sepi.
TL_ITL_DRFBahwa beberapa berapa <07227> orang gembala <07462> sudah merusakkan <07843> kebun <03754> anggur-Ku <0947>, dan dipijak-pijaknya <02513> perhumaan-Ku <05414>, dan bendang-Ku <04057> <02532> <02513> yang kekasih <02513> itu dijadikannya hutan rimba <08077>.
AV#Many <07227> pastors <07462> (8802) have destroyed <07843> (8765) my vineyard <03754>, they have trodden <0947> (0) my portion <02513> under foot <0947> (8790), they have made <05414> (8804) my pleasant <02532> portion <02513> a desolate <08077> wilderness <04057>. {pleasant...: Heb. portion of desire}
BBEThe keepers of sheep have been the destruction of my vine-garden, crushing my heritage under their feet; they have made my fair heritage an unplanted waste;
MESSAGEForeign, scavenging shepherds will loot and trample my fields, Turn my beautiful, well-cared-for fields into vacant lots of tin cans and thistles.
NKJV"Many rulers have destroyed My vineyard, They have trodden My portion underfoot; They have made My pleasant portion a desolate wilderness.
PHILIPS
RWEBSTRMany shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
GWVMany shepherds have destroyed my vineyard. They've trampled my property. They've turned my pleasant property into a wasteland.
NETMany foreign rulers* will ruin the land where I planted my people.* They will trample all over my chosen land.* They will turn my beautiful land into a desolate wasteland.
NET12:10 Many foreign rulers784 will ruin the land where I planted my people.785

They will trample all over my chosen land.786

They will turn my beautiful land

into a desolate wasteland.

BHSSTR<08077> hmms <04057> rbdml <02532> ytdmx <02513> tqlx <0853> ta <05414> wntn <02513> ytqlx <0853> ta <0947> woob <03754> ymrk <07843> wtxs <07227> Mybr <07462> Myer (12:10)
LXXMpoimenev {<4166> N-NPM} polloi {<4183> A-NPM} diefyeiran {<1311> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} ampelwna {<290> N-ASM} mou {<1473> P-GS} emolunan {<3435> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} merida {<3310> N-ASF} mou {<1473> P-GS} edwkan {<1325> V-AAI-3P} merida {<3310> N-ASF} epiyumhthn {A-ASF} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} erhmon {<2048> N-ASF} abaton {A-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran