copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 9:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLLalu firman Tuhan kepadanya: Berjalanlah engkau di tengah-tengah negeri, yaitu di tengah-tengah Yeruzalem, dan bubuhlah suatu tanda pada dahi segala orang yang berkeluh kesah dari karena segala perkara keji yang dibuat di tengah-tengahnya itu.
TBFirman TUHAN kepadanya: "Berjalanlah dari tengah-tengah kota, yaitu Yerusalem dan tulislah huruf T pada dahi orang-orang yang berkeluh kesah karena segala perbuatan-perbuatan keji yang dilakukan di sana."
BIS"Pergilah ke segala penjuru kota dan tandailah dahi setiap orang yang merasa sedih dan susah karena semua perbuatan menjijikkan yang dilakukan di kota itu."
FAYHdan berfirman kepadanya, "Jelajahilah semua jalan di Yerusalem dan berilah tanda pada dahi orang yang mengeluh dan meratapi segala kekejian yang terjadi di sekitar mereka."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBLalu firman Allah kepadanya: "Hendaklah engkau menjalani tengah-tengah negri itu yaitu di tengah Yerusalem bubuhlah suatu tanda pada dahi segala orang yang berkeluh dan berteriak-teriak oleh sebab segala kekejian yang berlaku di tengah-tengahnya itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe berkata kepadanja: "Djeladjahlah kota ini, jaitu Jerusjalem, dan tandailah dengan T(aw) dahi semua orang jang merintih serta mengerang karena segala kengerian jang diperbuat dalam kota itu."
TB_ITL_DRFFirman <0559> TUHAN <03069> kepadanya <0413>: "Berjalanlah <05674> dari tengah-tengah <08432> kota <05892>, yaitu <08432> Yerusalem <03389> dan tulislah huruf <08427> T <08420> pada dahi <04696> orang-orang <0582> yang berkeluh <0584> kesah karena <05921> <0602> segala <03605> perbuatan-perbuatan keji <08441> yang dilakukan <06213> di sana <08432>."
TL_ITL_DRFLalu firman <0559> Tuhan <03069> kepadanya <0413>: Berjalanlah <05674> engkau di tengah-tengah <08432> negeri <05892>, yaitu di tengah-tengah <08432> Yeruzalem <03389>, dan bubuhlah suatu <08427> tanda <08420> pada dahi <04696> segala orang <0582> yang berkeluh <0584> kesah <0602> dari karena <0602> segala <03605> perkara keji <08441> yang dibuat <06213> di tengah-tengahnya <08432> itu.
AV#And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Go through <05674> (8798) the midst <08432> of the city <05892>, through the midst <08432> of Jerusalem <03389>, and set <08427> (8689) a mark <08420> upon the foreheads <04696> of the men <0582> that sigh <0584> (8737) and that cry <0602> (8737) for all the abominations <08441> that be done <06213> (8737) in the midst <08432> thereof. {set a mark: Heb. mark a mark}
BBEThe Lord said to him, Go through the town, through the middle of Jerusalem, and put a mark on the brows of the men who are sorrowing and crying for all the disgusting things which are done in it.
MESSAGE"Go through the streets of Jerusalem and put a mark on the forehead of everyone who is in anguish over the outrageous obscenities being done in the city."
NKJVand the LORD said to him, "Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and cry over all the abominations that are done within it."
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that are done in the midst of it.
GWVThe LORD said to that person, "Go throughout the city of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of those who sigh and groan about all the disgusting things that are being done in the city."
NETThe Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem* and put a mark* on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”
NET9:4 The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem260 and put a mark261 on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”

BHSSTR<08432> hkwtb <06213> twvenh <08441> twbewth <03605> lk <05921> le <0602> Myqnanhw <0584> Myxnanh <0582> Mysnah <04696> twxum <05921> le <08420> wt <08427> tywthw <03389> Mlswry <08432> Kwtb <05892> ryeh <08432> Kwtb <05674> rbe <0413> *wyla {wla} <03069> hwhy <0559> rmayw (9:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} dielye {<1330> V-AAD-2S} meshn {<3319> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} dov {<1325> V-AAD-2S} to {<3588> T-ASN} shmeion {<4592> N-ASN} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} metwpa {<3359> N-APN} twn {<3588> T-GPM} andrwn {<435> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} katastenazontwn {V-RMPGP} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} katwdunwmenwn {V-RMPGP} epi {<1909> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} anomiaiv {<458> N-DPF} taiv {<3588> T-DPF} ginomenaiv {<1096> V-PMPDP} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran