copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 8:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka firman-Nya kepadaku: Hai anak Adam! korekkanlah lebih dalam pagar tembok itu! maka kukoreklah dalam pagar tembok itu, heran, maka adalah di sana suatu pintu.
TBFirman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, perbesarlah lobang yang di tembok itu!" Sesudah aku memperbesar lobang itu, lihat, ada sebuah pintu.
BISKata-Nya, "Hai manusia fana, besarkanlah lubang ini." Setelah kulakukan, kulihat sebuah pintu.
FAYHIa berfirman kepadaku, "Hai anak debu, perbesarlah lubang pada tembok itu." Aku melakukannya, dan tampaklah sebuah pintu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBLalu firman-Nya kepadaku: "Hai anak Adam, koreklah olehmu tembok ini!" Setelah sudah kukorek tembok itu maka adalah suatu pintu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKatanja kepadaku: "Anak-manusia, teluslah tembok itu". Aku lalu menelus tembok itu, maka ada sebuah pintu.
TB_ITL_DRFFirman-Nya <0559> kepadaku <0413>: "Hai anak <01121> manusia <0120>, perbesarlah <02864> lobang yang di tembok <07023> itu!" Sesudah <02864> aku memperbesar lobang <07023> <02864> itu, lihat <02009>, ada sebuah <0259> <02864> pintu <06607>.
TL_ITL_DRFMaka firman-Nya <0559> kepadaku <0413>: Hai anak <01121> Adam <0120>! korekkanlah <02864> lebih dalam pagar tembok <07023> itu! maka kukoreklah <02864> dalam pagar tembok <07023> itu, heran <02009>, maka adalah di sana suatu pintu <06607>.
AV#Then said <0559> (8799) he unto me, Son <01121> of man <0120>, dig <02864> (8798) now in the wall <07023>: and when I had digged <02864> (8799) in the wall <07023>, behold a <0259> door <06607>.
BBEAnd he said to me, Son of man, make a hole in the wall: and after making a hole in the wall I saw a door.
MESSAGEHe said, "Son of man, dig through the wall." I dug through the wall and came upon a door.
NKJVThen He said to me, "Son of man, dig into the wall"; and when I dug into the wall, there was a door.
PHILIPS
RWEBSTRThen said he to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold a door.
GWVHe said to me, "Son of man, dig through the wall." So I dug through the wall, and I saw a door.
NETHe said to me, “Son of man, dig into the wall.” So I dug into the wall and discovered a doorway.
NET8:8 He said to me, “Son of man, dig into the wall.” So I dug into the wall and discovered a doorway.

BHSSTR<0259> dxa <06607> xtp <02009> hnhw <07023> ryqb <02864> rtxaw <07023> ryqb <04994> an <02864> rtx <0120> Mda <01121> Nb <0413> yla <0559> rmayw (8:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} uie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} oruxon {<3736> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} wruxa {<3736> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} yura {<2374> N-NSF} mia {<1519> A-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran