copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 8:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAku pun masuk dan melihat. Dinding-dinding ruangan itu dilukisi dengan segala jenis ular dan binatang-binatang haram lainnya, juga bermacam-macam lukisan berhala yang dipuja oleh orang-orang Israel.
TBLalu aku masuk dan melihat, sungguh, segala gambar-gambar binatang melata dan binatang-binatang lain yang menjijikkan dan segala berhala-berhala kaum Israel terukir pada tembok sekelilingnya.
FAYHAku pun masuk dan melihat bahwa tembok-tembok di situ penuh dengan gambar bermacam-macam binatang sejenis ular, kadal, dan binatang-binatang lainnya yang menjijikkan, di samping bermacam-macam berhala yang disembah oleh umat Israel.
DRFT_WBTC
TLMaka masuklah aku, lalu kulihat bahwasanya adalah di sana peta binatang melata yang najis dan binatang empat kaki dan pelbagai berhala tahi bangsa Israel, tertulis pada tembok itu berkeliling.
KSI
DRFT_SBMaka masuklah aku melihat bahwa adalah rupa segala jenis binatang yang melata dan binatang haram dan segala berhala orang isi rumah Israel itu tertulis pada tembok itu berkeliling.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka aku masuk dan dengan sesungguh2nja, aku melihat segala matjam patung binatang jang melata dan hewan jang nadjis serta segala berhala keluarga Israil tergurat pada dinding berkeliling.
TB_ITL_DRFLalu aku masuk <0935> dan melihat <07200>, sungguh <02009>, segala <03605> gambar-gambar <08403> binatang melata <07431> dan binatang-binatang <0929> lain yang menjijikkan <08263> dan segala <03605> berhala-berhala <01544> kaum <01004> Israel <03478> terukir <02707> pada tembok <07023> sekelilingnya <05439>.
TL_ITL_DRFMaka masuklah <0935> aku, lalu kulihat <07200> bahwasanya <02009> adalah di sana peta <08403> binatang melata <07431> yang najis dan binatang <0929> empat kaki <08263> dan pelbagai <03605> <08263> berhala tahi <01544> bangsa <01004> Israel <03478>, tertulis <02707> pada tembok <07023> itu berkeliling <05439>.
AV#So I went in <0935> (8799) and saw <07200> (8799); and behold every form <08403> of creeping things <07431>, and abominable <08263> beasts <0929>, and all the idols <01544> of the house <01004> of Israel <03478>, pourtrayed <02707> (8794) upon the wall <07023> round about <05439>.
BBESo I went in and saw; and there every sort of living thing which goes flat on the earth, and unclean beasts, and all the images of the children of Israel, were pictured round about on the wall.
MESSAGEI entered and looked. I couldn't believe my eyes: Painted all over the walls were pictures of reptiles and animals and monsters--the whole pantheon of Egyptian gods and goddesses--being worshiped by Israel.
NKJVSo I went in and saw, and thereevery sort of creeping thing, abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed all around on the walls.
PHILIPS
RWEBSTRSo I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed around upon the wall.
GWVSo I went in and looked. I saw that the walls were covered with drawings of every kind of crawling creature, every kind of disgusting animal, and all the idols in the nation of Israel.
NETSo I went in and looked. I noticed every figure* of creeping thing and beast – detestable images* – and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around.*
NET8:10 So I went in and looked. I noticed every figure239 of creeping thing and beast – detestable images240 – and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around.241
BHSSTR<05439> bybo <05439> bybo <07023> ryqh <05921> le <02707> hqxm <03478> larvy <01004> tyb <01544> ylwlg <03605> lkw <08263> Uqs <0929> hmhbw <07431> vmr <08403> tynbt <03605> lk <02009> hnhw <07200> haraw <0935> awbaw (8:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishlyon {<1525> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} mataia {<3152> A-NPN} bdelugmata {<946> N-NPN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eidwla {<1497> N-NPN} oikou {<3624> N-GSM} israhl {<2474> N-PRI} diagegrammena {V-RPPNP} ep {<1909> PREP} autou {<846> D-GSM} kuklw {N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran