copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 46:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan janganlah raja itu mengambil sesuatu dari milik pusaka rakyat, sehingga mereka terdesak dari miliknya; hanya dari miliknya boleh ia mewariskan kepada anak-anaknya supaya jangan seorangpun dari umat-Ku didesak dari miliknya."
BISPenguasa itu tidak boleh mengambil sedikit pun dari harta pusaka rakyatnya. Hanya tanahnya sendiri yang boleh diberikannya kepada putra-putranya sehingga tak seorang pun dari umat-Ku dapat dipisahkan dari hak miliknya."
FAYHDan raja sendiri tidak boleh merampas milik pusaka rakyatnya. Tanah yang hendak diwariskan raja kepada putra-putranya haruslah tanah miliknya sendiri, supaya jangan seorang pun dari antara umat-Ku kehilangan miliknya dan terpaksa pergi atau pindah ke tempat lain."
DRFT_WBTC
TLDan lagi tak boleh diambil oleh penghulu akan barang sesuatu dari pada milik pusaka orang banyak itu, hendak dengan gagah merampas dari padanya miliknya yang tertentu; melainkan dari miliknya sendiri juga hendaklah diberikannya bahagian pusaka kepada anak-anaknya, supaya jangan umat-Ku itu tercerai-berai masing-masing dari pada miliknya pusaka.
KSI
DRFT_SBDan lagi janganlah raja itu mengambil barang sesuatu dari pada pusaka orang banyak sehingga merampas milik maka hendaklah ia mengaruniakan kepada anak-anaknya suatu pusaka dari pada miliknya sendiri supaya kaum-Ku itu jangan dicerai-beraikan masing-masing dari pada miliknya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENarapati itu tidak boleh mengambil sesuatu dari warisan rakjat dengan merampas milik-pusakanja. Dari milik-pusakanja sendiri sadja ia boleh mewariskan sesuatu kepada putera2nja, agar djangan seorangpun dari umatKu diusir dari milik-pusakanja."
TB_ITL_DRFDan janganlah <03808> raja <05387> itu mengambil <03947> sesuatu <05387> dari milik <05387> pusaka <05159> rakyat <05971>, sehingga mereka terdesak <03238> dari miliknya <0272>; hanya dari miliknya <0272> boleh ia mewariskan <05157> <0272> kepada <0853> anak-anaknya <01121> supaya <04616> jangan <03808> seorangpun <0376> dari umat-Ku <05971> didesak <06327> dari miliknya <0272>."
TL_ITL_DRFDan lagi tak <03808> boleh diambil <03947> oleh penghulu <05387> akan barang sesuatu dari pada milik pusaka <05159> orang banyak <05971> itu, hendak dengan gagah merampas <03238> dari padanya miliknya <0272> yang tertentu; melainkan dari miliknya <0272> sendiri juga hendaklah <0272> diberikannya bahagian pusaka <05157> kepada <0853> anak-anaknya <01121>, supaya <04616> jangan <03808> umat-Ku <05971> itu tercerai-berai <06327> masing-masing <0376> dari pada miliknya <0272> pusaka.
AV#Moreover the prince <05387> shall not take <03947> (8799) of the people's <05971> inheritance <05159> by oppression <03238> (8687), to thrust <03238> (8687) them out of their possession <0272>; [but] he shall give his sons <01121> inheritance <05157> (8686) out of his own possession <0272>: that my people <05971> be not scattered <06327> (8799) every man <0376> from his possession <0272>.
BBEAnd the ruler is not to take the heritage of any of the people, driving them out of their property; he is to give a heritage to his sons out of the property which is his: so that my people may not be sent away from their property.
MESSAGEThe prince must not take the inheritance from any of the people, dispossessing them of their land. He can give his sons only what he himself owns. None of my people are to be run off their land.'"
NKJV"Moreover the prince shall not take any of the people's inheritance by evicting them from their property; he shall provide an inheritance for his sons from his own property, so that none of My people may be scattered from his property."'"
PHILIPS
RWEBSTRMoreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; [but] he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not dispossessed every man from his possession.
GWVThe prince must not take any of the people's property. He must not force them to give up their property. He must give his own property as an inheritance to his sons so that none of my people will be separated from their property.'"
NETThe prince will not take away any of the people’s inheritance by oppressively removing them from their property. He will give his sons an inheritance from his own possessions so that my people will not be scattered, each from his own property.’”
NET46:18 The prince will not take away any of the people’s inheritance by oppressively removing them from their property. He will give his sons an inheritance from his own possessions so that my people will not be scattered, each from his own property.’”

BHSSTR<0272> wtzxam <0376> sya <05971> yme <06327> wupy <03808> al <0834> rsa <04616> Neml <01121> wynb <0853> ta <05157> lxny <0272> wtzxam <0272> Mtzxam <03238> Mtnwhl <05971> Meh <05159> tlxnm <05387> ayvnh <03947> xqy <03808> alw (46:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} labh {<2983> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} afhgoumenov {V-PMPNS} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} klhronomiav {<2817> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} katadunasteusai {<2616> V-AAN} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} katascesewv {<2697> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kataklhronomhsei {V-FAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} autou {<846> D-GSM} opwv {<3704> CONJ} mh {<3165> ADV} diaskorpizhtai {<1287> V-PPS-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} mou {<1473> P-GS} ekastov {<1538> A-NSM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} katascesewv {<2697> N-GSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran