copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 45:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDan ukuran yang sama, dua puluh lima ribu hasta panjang dan sepuluh ribu hasta lebar, akan jadi bahagian orang Lewi yang berkhidmat dalam rumah, ia itu akan miliknya, dua puluh bilik.
TBYang dua puluh lima ribu hasta panjangnya dan sepuluh ribu hasta lebarnya harus menjadi milik orang-orang Lewi yang mendapat tugas pelayanan dalam Bait Suci; itulah kota-kotanya, tempat tinggal mereka.
BISSeparuh lagi dari tanah itu sebesar 12,5 kilometer kali 5 kilometer harus disediakan untuk orang-orang Lewi yang bekerja di dalam Rumah TUHAN. Di situ akan didirikan kota-kota di mana mereka boleh tinggal.
FAYH"Yang separuhnya lagi dari tanah kudus itu, sepanjang dua puluh lima ribu hasta (13,25 kilometer) dan selebar sepuluh ribu hasta (5,3 kilometer) menjadi tempat tinggal kaum Lewi yang melayani di dalam Bait Allah.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBDan lagi tanah yang dua laksa lima ribu panjangnya dan selaksa lebarnya akan menjadi bagian orang-orang Lewi pelayan rumah itu akan miliknya dua puluh bilik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebagian, jang duapuluhribu hasta pandjangnja dan sepuluh ribu hasta lebarnja, mendjadi milik-pusaka kaum Levita, pelajan2 Rumah itu, bersama dengan kota2 untuk didiami mereka.
TB_ITL_DRFYang dua puluh <06242> lima <02568> ribu <0505> hasta panjangnya <0753> dan sepuluh <06235> ribu <0505> hasta lebarnya <07341> harus menjadi <01961> milik <0272> orang-orang Lewi <03881> yang mendapat tugas pelayanan <08334> dalam Bait Suci; itulah kota-kotanya, tempat tinggal <03957> <01004> mereka <01992>.
TL_ITL_DRFDan ukuran yang sama, dua puluh <06242> lima <02568> ribu <0505> hasta panjang <0753> dan sepuluh <06235> ribu <0505> hasta lebar <07341>, akan jadi <01961> bahagian orang Lewi <03881> yang berkhidmat <08334> dalam rumah <01004>, ia itu akan miliknya <0272>, dua puluh <06242> bilik <03957>.
AV#And the five <02568> and twenty <06242> thousand <0505> of length <0753>, and the ten <06235> thousand <0505> of breadth <07341>, shall also the Levites <03881>, the ministers <08334> (8764) of the house <01004>, have for themselves, for a possession <0272> for twenty <06242> chambers <03957>.
BBEA space of land twenty-five thousand long and ten thousand wide is to be for the Levites, the servants of the house, a property for themselves, for towns for their living-places.
MESSAGE"To the north of the sacred reserve, an area roughly seven miles long and two and a quarter miles wide will be set aside as land for the villages of the Levites who administer the affairs of worship in the Sanctuary.
NKJV"[An area] twentyfive thousand [cubits] long and ten thousand wide shall belong to the Levites, the ministers of the temple; they shall have twenty chambers as a possession.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.
GWVAn area 43,750 feet long and 17,500 feet wide will belong to the Levites who serve in the temple. It will be given to them so that they have cities to live in.
NETAn area eight and a quarter miles* in length and three and one-third miles* in width will be for the Levites, who minister at the temple, as the place for the cities* in which they will live.
NET45:5 An area eight and a quarter miles1403 in length and three and one-third miles1404 in width will be for the Levites, who minister at the temple, as the place for the cities1405 in which they will live.

BHSSTR<03957> tksl <06242> Myrve <0272> hzxal <01992> Mhl <01004> tybh <08334> ytrsm <03881> Mywll <01961> *hyhw {hyhy} <07341> bxr <0505> Mypla <06235> trvew <0753> Kra <0505> Pla <06242> Myrvew <02568> hsmxw (45:5)
LXXMeikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} pente {<4002> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} mhkov {<3372> N-ASN} kai {<2532> CONJ} eurov {N-ASN} deka {<1176> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} estai {<1510> V-FMI-3S} toiv {<3588> T-DPM} leuitaiv {<3019> N-DPM} toiv {<3588> T-DPM} leitourgousin {<3008> V-PAPDP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} autoiv {<846> D-DPM} eiv {<1519> PREP} katascesin {<2697> N-ASF} poleiv {<4172> N-APF} tou {<3588> T-GSN} katoikein {V-PAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran