BIS | TUHAN berkata kepadaku, "Gerbang ini harus tetap tertutup dan tak boleh dibuka. Tak seorang pun boleh memasukinya, sebab Aku, TUHAN Allah Israel, telah masuk ke Rumah-Ku melalui gerbang ini. Jadi, gerbang ini harus tetap tertutup. |
TB | Lalu TUHAN berfirman kepadaku: "Pintu gerbang ini harus tetap tertutup, jangan dibuka dan jangan seorangpun masuk dari situ, sebab TUHAN, Allah Israel, sudah masuk melaluinya; karena itu gerbang itu harus tetap tertutup. |
FAYH | TUHAN berfirman kepadaku, "Pintu gerbang ini harus tetap tertutup; jangan dibuka. Tidak seorang pun boleh melaluinya karena TUHAN, Allah Israel, telah masuk melalui pintu itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka firman Tuhan kepadaku: Bahwa tak dapat tiada pintu ini tinggal tertutup juga, jangan dibuka akan dia dan seorangpun tiada boleh masuk dari padanya, sebab Tuhan, Allah orang Israel, sudah masuk dari padanya, maka itulah sebabnya ia tertutup. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepadaku: "Bahwa pintu ini telah tertutup dan tiada akan dibuka lagi seorangpun tiada akan masuk dari pada sebab Allah Tuhan bani Israel itu telah masuk dari padanya itulah sebabnya ia tertutup. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Berkatalah Jahwe kepadaku: "Pintugerbang itu tetap tertutup dan tidak akan dibuka. Tidak ada seorangpun jang boleh masuk, sebab Jahwe. Allah Israil telah masuk lewat situ; makanja itu tertutup. |
TB_ITL_DRF | Lalu TUHAN <03068> berfirman <0559> kepadaku <0413>: "Pintu gerbang <08179> ini <02088> harus tetap tertutup <05462>, jangan <03808> dibuka <06605> dan jangan <03808> seorangpun <0376> masuk <0935> dari situ <0>, sebab <03588> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>, sudah masuk <0935> melaluinya <0>; karena itu gerbang itu harus tetap tertutup <05462>. |
TL_ITL_DRF | Maka firman <0559> Tuhan <03068> kepadaku <0413>: Bahwa tak dapat tiada pintu <08179> ini <02088> tinggal tertutup <05462> juga, jangan <03808> dibuka <06605> akan dia dan seorangpun <0376> tiada <03808> boleh masuk <0935> dari padanya <0>, sebab <03588> Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>, sudah masuk <0935> dari padanya <0>, maka <01961> itulah sebabnya ia tertutup <05462>. |
AV# | Then said <0559> (8799) the LORD <03068> unto me; This gate <08179> shall be shut <05462> (8803), it shall not be opened <06605> (8735), and no man <0376> shall enter <0935> (8799) in by it; because the LORD <03068>, the God <0430> of Israel <03478>, hath entered <0935> (8804) in by it, therefore it shall be shut <05462> (8803). |
BBE | And the Lord said to me, This doorway is to be shut, it is not to be open, and no man is to go in by it, because the Lord, the God of Israel, has gone in by it; and it is to be shut. |
MESSAGE | GOD spoke to me: "This gate is shut and it's to stay shut. No one is to go through it because GOD, the God of Israel, has gone through it. It stays shut. |
NKJV | And the LORD said to me, "This gate shall be shut; it shall not be opened, and no man shall enter by it, because the LORD God of Israel has entered by it; therefore it shall be shut. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then said the LORD to me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut. |
GWV | The LORD said to me, "This gate will stay shut and will not be opened. No one may enter through it because the LORD God of Israel entered through it. It must be kept shut. |
NET | The Lord said to me: “This gate will be shut; it will not be opened, and no one will enter by it. For the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it will remain shut. |
NET | 44:2 The Lord> said to me: “This gate will be shut; it will not be opened, and no one will enter by it. For the Lord>, the God of Israel, has entered by it; therefore it will remain shut.
|
BHSSTR | <05462> rwgo <01961> hyhw <0> wb <0935> ab <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <03588> yk <0> wb <0935> aby <03808> al <0376> syaw <06605> xtpy <03808> al <01961> hyhy <05462> rwgo <02088> hzh <08179> resh <03068> hwhy <0413> yla <0559> rmayw (44:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} h {<3588> T-NSF} pulh {<4439> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} kekleismenh {<2808> V-RPPNS} estai {<1510> V-FMI-3S} ouk {<3364> ADV} anoicyhsetai {<455> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} oudeiv {<3762> A-NSM} mh {<3165> ADV} dielyh {<1330> V-AAS-3S} di {<1223> PREP} authv {<846> D-GSF} oti {<3754> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} eiseleusetai {<1525> V-FMI-3S} di {<1223> PREP} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} kekleismenh {<2808> V-RPPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |