copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 44:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi mengenai imam-imam <03548> orang Lewi <03881> dari bani <01121> Zadok <06659> yang <0834> menjalankan <08104> tugas-tugas <04931> di tempat kudus-Ku <04720> waktu orang <01121> Israel <03478> sesat <08582> dari pada-Ku <05921>, merekalah <01992> yang akan mendekat <07126> kepada-Ku <0413> untuk menyelenggarakan kebaktian <08334> dan bertugas <05975> di hadapan-Ku <06440> untuk mempersembahkan <07126> kepada-Ku <0> lemak <02459> dan darah <01818>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>.
TBTetapi mengenai imam-imam orang Lewi dari bani Zadok yang menjalankan tugas-tugas di tempat kudus-Ku waktu orang Israel sesat dari pada-Ku, merekalah yang akan mendekat kepada-Ku untuk menyelenggarakan kebaktian dan bertugas di hadapan-Ku untuk mempersembahkan kepada-Ku lemak dan darah, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
BISTUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Pada waktu bangsa Israel meninggalkan Aku, imam-imam Lewi dari keturunan Zadok tetap setia melayani Aku di Rumah-Ku. Sebab itu merekalah yang sekarang harus melayani Aku dan datang ke hadapan-Ku untuk mempersembahkan lemak dan darah dari kurban-kurban.
FAYH"Tetapi orang-orang Lewi keturunan Zadok tetap setia melaksanakan tugas mereka sebagai imam di dalam tempat kudus-Ku, ketika umat Israel telah memilih jalan yang sesat dan menyembah berhala. Mereka akan tetap menjadi hamba-hamba-Ku; mereka akan berdiri di hadapan-Ku untuk mempersembahkan lemak dan darah kurban-kurban persembahan. Demikianlah firman Tuhan ALLAH.
DRFT_WBTC
TLTetapi segala imam Lewi, bani Zadok, yang tetap sudah melakukan pengawalan tempat-Ku yang suci itu pada masa bani Israel sesatlah dari pada-Ku, mereka itu boleh menghampiri Aku akan berkhidmat kepada-Ku, dan mereka itu akan berdiri di hadapan hadirat-Ku akan mempersembahkan kepada-Ku lemak dan darah, demikianlah firman Tuhan Hua.
KSI
DRFT_SBTetapi segala imam orang Lewi yang dari pada bani Zadok yang telah memeliharakan pegangan tempat kudus-Ku tatkala bani Israel telah sesat dari pada-Ku ialah akan menghampiri supaya melayani Aku dan ialah akan berdiri di hadapan hadirat-Ku akan mempersembahkan kepada-Ku lemak dan darah, demikianlah firman Tuhanku Allah
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Para imam-Levita, jakni kaum Sadok jang bergilirbakti ditempat sutjiKu waktu bani Israil bersesat daripadaKu, mereka itu boleh mendekati Aku untuk bergilirbakti dan berdiri dihadapan hadiratKu guna mengundjukkan kepadaKu lemak dan darah - itulah firman Tuhan Jahwe.
TL_ITL_DRFTetapi segala imam <03548> Lewi <03881>, bani <01121> Zadok <06659>, yang <0834> tetap sudah melakukan <08104> pengawalan <04931> tempat-Ku <04720> yang suci itu pada masa bani <01121> Israel <03478> sesatlah <08582> dari pada-Ku <05921>, mereka <01992> itu boleh menghampiri <07126> Aku akan berkhidmat <08334> kepada-Ku, dan mereka itu akan berdiri <05975> di hadapan hadirat-Ku <06440> akan mempersembahkan <07126> kepada-Ku <0> lemak <02459> dan darah <01818>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03069>.
AV#But the priests <03548> the Levites <03881>, the sons <01121> of Zadok <06659>, that kept <08104> (8804) the charge <04931> of my sanctuary <04720> when the children <01121> of Israel <03478> went astray <08582> (8800) from me, they shall come near <07126> (8799) to me to minister <08334> (8763) unto me, and they shall stand <05975> (8804) before <06440> me to offer <07126> (8687) unto me the fat <02459> and the blood <01818>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>:
BBEBut as for the priests, the sons of Zadok, who took care of my holy place when the children of Israel were turned away from me, they are to come near me to do my work, they will take their places before me, offering to me the fat and the blood, says the Lord;
MESSAGE"But the Levitical priests who descend from Zadok, who faithfully took care of my Sanctuary when everyone else went off and left me, are going to come into my presence and serve me. They are going to carry out the priestly work of offering the solemn sacrifices of worship. Decree of GOD, the Master.
NKJV"But the priests, the Levites, the sons of Zadok, who kept charge of My sanctuary when the children of Israel went astray from Me, they shall come near Me to minister to Me; and they shall stand before Me to offer to Me the fat and the blood," says the Lord GOD.
PHILIPS
RWEBSTRBut the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister to me, and they shall stand before me to offer to me the fat and the blood, saith the Lord GOD:
GWV"'But the priests who are Levites and descendants of Zadok took care of my holy place when the Israelites wandered away from me. They may come near me and serve me, and they may stand in my presence. They may bring fat and blood to me, declares the Almighty LORD.
NET“‘But the Levitical priests, the descendants of Zadok* who kept the charge of my sanctuary when the people of Israel went astray from me, will approach me to minister to me; they will stand before me to offer me the fat and the blood, declares the sovereign Lord.
NET44:15 “‘But the Levitical priests, the descendants of Zadok1380 who kept the charge of my sanctuary when the people of Israel went astray from me, will approach me to minister to me; they will stand before me to offer me the fat and the blood, declares the sovereign Lord.
BHSSTR<03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <01818> Mdw <02459> blx <0> yl <07126> byrqhl <06440> ynpl <05975> wdmew <08334> yntrsl <0413> yla <07126> wbrqy <01992> hmh <05921> ylem <03478> larvy <01121> ynb <08582> twetb <04720> ysdqm <04931> trmsm <0853> ta <08104> wrms <0834> rsa <06659> qwdu <01121> ynb <03881> Mywlh <03548> Mynhkhw (44:15)
LXXMoi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} leuitai {<3019> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} saddouk {N-PRI} oitinev {<3748> RI-NPM} efulaxanto {<5442> V-AMI-3P} tav {<3588> T-APF} fulakav {<5438> N-APF} twn {<3588> T-GPM} agiwn {<40> A-GPM} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} planasyai {<4105> V-PMN} oikon {<3624> N-ASM} israhl {<2474> N-PRI} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} outoi {<3778> D-NPM} prosaxousin {<4317> V-FAI-3P} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} tou {<3588> T-GSN} leitourgein {<3008> V-PAN} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} sthsontai {<2476> V-FMI-3P} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} mou {<1473> P-GS} tou {<3588> T-GSN} prosferein {<4374> V-PAN} moi {<1473> P-DS} yusian {<2378> N-ASF} stear {N-ASN} kai {<2532> CONJ} aima {<129> N-ASN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran