TL_ITL_DRF | Maka dari pada tepinya <02436> yang di tanah <0776> itu sampai <05704> penganjur <05835> yang di bawah <08481> sekali adalah dua <08147> hasta <0520> dan lebarnya <07341> sehasta <0520> dan dari pada penganjur <05835> yang terkecil <06996> sampai <05704> penganjur <05835> yang besar <01419> itu adalah empat <0702> hasta <0520> dan lebarnya <07341> sehasta <0520>; |
TB | dari parit yang di dalam tanah sampai jalur keliling yang terbawah adalah dua hasta dan lebar jalur keliling itu adalah satu hasta. Dari jalur keliling yang terbawah sampai jalur keliling yang di atas ada empat hasta dan lebar jalur keliling itu satu hasta juga. |
BIS | Dari parit sampai jalur mezbah yang paling bawah, tingginya satu meter. Bagian tengahnya tingginya dua meter, dan setengah meter lebih sempit daripada keliling kaki mezbah. Bagian ketiga, yaitu puncak mezbah, juga setengah meter lebih sempit daripada keliling bagian tengahnya. |
FAYH | Di atas bagian dasar itu adalah bagian bawah mezbah yang terbuat dari batu setinggi dua hasta (1,06 meter), sedangkan lebarnya satu hasta. Bagian mezbah yang di atasnya lagi lebih besar, tingginya empat hasta (2,12 meter), sedangkan lebarnya satu hasta.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada tepinya yang di tanah itu sampai penganjur yang di bawah sekali adalah dua hasta dan lebarnya sehasta dan dari pada penganjur yang terkecil sampai penganjur yang besar itu adalah empat hasta dan lebarnya sehasta; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka tapak yang dibumi itu sampai ke birai yang di bawah dua hasta dan lebarnya sehasta dan dari birai yang kecil sampai kebirai yang besar empat hasta dan lebarnya sehasta. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari alur ditanah hingga edaran bawah: dua hasta dan lebarnja dua hasta; dari edaran ketjil itu hingga edaran besar: empat hasta dan lebarnja sehasta. |
TB_ITL_DRF | dari parit <02436> yang di dalam tanah <0776> sampai <05704> jalur <05835> keliling yang terbawah adalah <08481> dua <08147> hasta <0520> dan lebar <07341> jalur keliling itu adalah satu <0259> hasta <0520>. Dari jalur <05835> keliling yang terbawah <06996> sampai <05704> jalur <05835> keliling <01419> yang di atas ada empat <0702> hasta <0520> dan lebar <07341> jalur keliling itu satu hasta <0520> juga. |
AV# | And from the bottom <02436> [upon] the ground <0776> [even] to the lower <08481> settle <05835> [shall be] two <08147> cubits <0520>, and the breadth <07341> one <0259> cubit <0520>; and from the lesser <06996> settle <05835> [even] to the greater <01419> settle <05835> [shall be] four <0702> cubits <0520>, and the breadth <07341> [one] cubit <0520>. |
BBE | And from the base on the earth level to the lower shelf, the altar is two cubits high and a cubit wide; and from the smaller shelf to the greater shelf it is four cubits high and a cubit wide. |
MESSAGE | deep and twenty-one inches wide, with a four-inch lip around its edge. "The height of the altar is three and a half feet from the base to the first ledge and twenty inches wide. From the first ledge to the second ledge it is seven feet high and twenty-one inches wide. |
NKJV | "from the base on the ground to the lower ledge, two cubits; the width of the ledge, one cubit; from the smaller ledge to the larger ledge, four cubits; and the width of the ledge, [one] cubit. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And from the bottom [upon] the ground [even] to the lower ledge [shall be] two cubits, and the breadth one cubit; and from the smaller ledge [even] to the greater ledge [shall be] four cubits, and the breadth [one] cubit. |
GWV | From the base on the ground to the lower ledge it was 3 feet high, and from the lower ledge to the upper ledge it was 7 feet high and 21 inches wide. |
NET | From the base of the ground to the lower edge is 3½ feet,* and the width 1¾ feet;* and from the smaller ledge to the larger edge, 7 feet,* and the width 1¾ feet; |
NET | 43:14 From the base of the ground to the lower edge is 3½ feet,1352 tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters). and the width 1¾ feet;1353 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm; the phrase occurs again later in this verse). and from the smaller ledge to the larger edge, 7 feet,1354 tn Heb “four cubits” (i.e., 2.1 meters; the phrase also occurs in the next verse). and the width 1¾ feet;
|
BHSSTR | <0520> hmah <07341> bxrw <0520> twma <0702> ebra <01419> hlwdgh <05835> hrzeh <05704> de <06996> hnjqh <05835> hrzehmw <0259> txa <0520> hma <07341> bxrw <0520> twma <08147> Myts <08481> hnwtxth <05835> hrzeh <05704> de <0776> Urah <02436> qyxmw (43:14) |
LXXM | ek {<1537> PREP} bayouv {<899> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} archv {<746> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} koilwmatov {N-GSN} autou {<846> D-GSM} prov {<4314> PREP} to {<3588> T-ASN} ilasthrion {<2435> N-ASN} to {<3588> T-ASN} mega {<3173> A-ASN} to {<3588> T-ASN} upokatwyen {ADV} phcwn {<4083> N-DPM} duo {<1417> N-NUI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} eurov {N-ASN} phceov {<4083> N-GSM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} ilasthriou {<2435> N-GSN} tou {<3588> T-GSN} mikrou {<3398> A-GSN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} ilasthrion {<2435> N-ASN} to {<3588> T-ASN} mega {<3173> A-ASN} phceiv {<4083> N-NPM} tessarev {<5064> A-NPM} kai {<2532> CONJ} eurov {N-NSN} phcuv {<4083> N-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |