TB | Di bagian bawah bilik-bilik ini terdapat pintu masuk dari jurusan timur, kalau orang dari pelataran luar ingin masuk ke dalamnya, |
BIS | Di bawah kamar-kamar di ujung timur bangunan ini, dan pada pangkal tembok, ada sebuah pintu yang menuju ke pelataran luar. Pada sisi selatan dari Rumah TUHAN, ada bangunan yang serupa, letaknya tidak jauh dari bangunan di sebelah barat. |
FAYH | Deretan kamar di bagian bawah mempunyai pintu masuk dari pelataran luar yang di sebelah timur.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada sebelah bawah bilik-bilik itu arah ke timur adalah pintu, akan masuk ke dalamnya dari serambi yang di luar. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan dari bawah segala bilik inilah orang masuk pada sebelah timurnya datang dari halaman sebelah luar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dibawah balai itu ada pintu masuk, jaitu disebelah timur bila orang masuk kedalamnja dari pelataran-luar itu. |
TB_ITL_DRF | Di bagian bawah <08478> bilik-bilik <03957> ini <0428> terdapat pintu <03996> masuk <0935> dari jurusan <02007> timur <06921>, kalau <02007> orang dari pelataran <02691> luar <02435> ingin masuk ke <0935> dalamnya, |
TL_ITL_DRF | Maka pada sebelah bawah <08478> bilik-bilik <03957> itu arah ke timur <06921> adalah pintu <03996>, akan masuk <0935> ke dalamnya <02007> dari serambi <02691> yang di luar <02435>. |
AV# | And from under these chambers <03957> [was] the entry <03996> (8675) <0935> (8688) on the east side <06921>, as one goeth <0935> (8800) into them <02007> from the utter <02435> court <02691>. {from under: or, from the place} {the entry: or, he that brought me} {as...: or, as he came} |
BBE | And under these rooms was the way in from the east side, as one goes into them from the outer square at the head of the outer wall. |
MESSAGE | The first-floor rooms had their entrance from the east, coming in from the outside courtyard. |
NKJV | At the lower chambers [was] the entrance on the east side, as one goes into them from the outer court. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And from under these chambers [was] the entrance on the east side, as one goeth into them from the outer court. |
GWV | These lower side rooms had an entrance on the east side. A person was able to enter the outer courtyard through them. |
NET | Below these chambers was a passage on the east side as one enters from the outer court. |
NET | 42:9 Below these chambers was a passage on the east side as one enters from the outer court.
|
BHSSTR | <02435> hnuxh <02691> ruxhm <02007> hnhl <0935> wabb <06921> Mydqhm <03996> *aybmh {awbmh} <0428> hlah <03957> twkslh *txtmw {twksl} {08478 htxtmw} (42:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} yurai {<2374> N-NPF} twn {<3588> T-GPF} exedrwn {N-GPF} toutwn {<3778> D-GPF} thv {<3588> T-GSF} eisodou {<1529> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} prov {<4314> PREP} anatolav {<395> N-APF} tou {<3588> T-GSN} eisporeuesyai {<1531> V-PMN} di {<1223> PREP} autwn {<846> D-GPM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} aulhv {<833> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} exwterav {<1857> A-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |