copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 42:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISJadi, daerah Rumah TUHAN meliputi sebidang tanah persegi empat, berukuran 250 meter pada setiap sisi. Bidang tanah itu dikelilingi sebuah tembok untuk memisahkan daerah yang khusus untuk TUHAN dari daerah yang untuk umum.
TBKeempat sisinya diukur. Sekeliling lingkungan itu ada tembok: panjangnya lima ratus hasta dan lebarnya lima ratus hasta, untuk memisahkan yang kudus dari yang tidak kudus.
FAYHSekelilingnya ada tembok yang memisahkan daerah kudus itu dengan daerah di luarnya yang tidak kudus.
DRFT_WBTC
TLPada keempat pihaknya diukurnya pagar tembok yang keliling, pada pihak panjangnya lima ratus hasta, lebarnyapun lima ratus hasta, akan menceraikan yang suci itu dari pada yang tiada suci adanya.
KSI
DRFT_SBMaka diukurnya pada keempat pihak mata angin maka kelilingnya ada pagar tembok lima ratus pengukur pajangnya dan lima ratus lebarnya akan menceraikan antara yang kudus dengan yang kebanyakkan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada keempat sisi itu ia mengukur temboknja berkeliling; pandjangnja lima ratus dan lebarnja lima ratus; gunanja ialah memisahkan jang sutji dari jang tak sutji.
TB_ITL_DRFKeempat <0702> sisinya <07307> diukur <04058>. Sekeliling <05439> lingkungan <05439> itu ada <05439> tembok <02346>: panjangnya <0753> lima <02568> ratus <03967> hasta dan lebarnya <07341> lima <02568> ratus <03967> hasta, untuk memisahkan <0914> yang kudus <06944> dari yang tidak kudus <02455>.
TL_ITL_DRFPada keempat <0702> pihaknya <07307> diukurnya <04058> pagar tembok <02346> yang keliling <05439>, pada pihak <05439> panjangnya <0753> lima <02568> ratus <03967> hasta, lebarnyapun <07341> lima <02568> ratus <03967> hasta, akan menceraikan <0914> yang suci <06944> itu dari pada yang tiada suci <06944> adanya <02455>.
AV#He measured <04058> (8804) it by the four <0702> sides <07307>: it had a wall <02346> round about <05439>, five <02568> hundred <03967> [reeds] long <0753>, and five <02568> hundred <03967> broad <07341>, to make a separation <0914> (8687) between the sanctuary <06944> and the profane place <02455>.
BBEHe took its measure on the four sides: and it had a wall all round, five hundred long and five hundred wide, separating what was holy from what was common.
MESSAGEHe measured the wall on all four sides. Each wall was eight hundred seventy-five feet. The walls separated the holy from the ordinary.
NKJVHe measured it on the four sides; it had a wall all around, five hundred [cubits] long and five hundred wide, to separate the holy areas from the common.
PHILIPS
RWEBSTRHe measured it by the four sides: it had a wall all around, five hundred [reeds] long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the common place.
GWVSo he measured all four sides. There was a wall all around it. The wall was 875 feet long and 875 feet wide. It separated what was holy from what was unholy.
NETHe measured it on all four sides. It had a wall around it, 875 feet long and 875 feet wide, to separate the holy and common places.
NET42:20 He measured it on all four sides. It had a wall around it, 875 feet long and 875 feet wide, to separate the holy and common places.

The Glory Returns to the Temple

BHSSTR<02455> lxl <06944> sdqh <0996> Nyb <0914> lydbhl <03967> twam <02568> smx <07341> bxrw <03967> twam <02568> smx <0753> Kra <05439> bybo <05439> bybo <0> wl <02346> hmwx <04058> wddm <07307> twxwr <0702> ebral (42:20)
LXXMta {<3588> T-APN} tessara {<5064> A-APN} merh {<3313> N-APN} tou {<3588> T-GSM} autou {<846> D-GSM} kalamou {<2563> N-GSM} kai {<2532> CONJ} dietaxen {<1299> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} peribolon {N-ASM} autwn {<846> D-GPM} kuklw {N-DSM} pentakosiwn {<4001> A-GPM} prov {<4314> PREP} anatolav {<395> N-APF} kai {<2532> CONJ} pentakosiwn {<4001> A-GPM} phcwn {<4083> N-DPM} eurov {N-ASN} tou {<3588> T-GSN} diastellein {V-PAN} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} twn {<3588> T-GPN} agiwn {<40> A-GPN} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} tou {<3588> T-GSN} proteicismatov {N-GSN} tou {<3588> T-GSN} en {<1722> PREP} diataxei {N-DSF} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran