copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 41:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTiang-tiang pintu dari Tempat Yang Suci berbentuk persegi empat. Di depan Tempat Yang Mahasuci ada sesuatu yang tampaknya seperti mezbah dari kayu.
TBTiang-tiang pintu dari ruang besar adalah empat persegi. Dan di hadapan tempat maha kudus ada sesuatu yang kelihatan menyerupai
FAYHTiang-tiang pintu Bait Allah itu empat persegi, dan di depan Tempat Mahakudus ada semacam mezbah, tetapi terbuat dari kayu.
DRFT_WBTC
TLMaka segala jenang pintu kaabah itu empat persegi, dan muka tempat suci itupun sama rupanya.
KSI
DRFT_SBAdapun akan kaabah itu jenang pintunya empat persegi dan akan muka tempat kudus sama rupanya seperti rupa kaabah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjenang2 baitullah bersegi empat. Didepan jang kudus kelihatanlah sesuatu jang berupa
TB_ITL_DRFTiang-tiang pintu <04201> dari ruang <01964> besar adalah empat <04201> persegi <07251>. Dan di hadapan <06440> tempat maha kudus <06944> ada sesuatu <04758> yang kelihatan <04758> menyerupai <04758>
TL_ITL_DRFMaka segala jenang <04201> pintu kaabah <01964> itu empat persegi <07251>, dan muka <06440> tempat suci <06944> itupun <04758> sama rupanya <04758>.
AV#The posts <04201> of the temple <01964> [were] squared <07251> (8803), [and] the face <06440> of the sanctuary <06944>; the appearance <04758> [of the one] as the appearance <04758> [of the other]. {posts: Heb. post}
BBE
MESSAGEThe main Sanctuary had a rectangular doorframe. In front of the Holy Place was something that looked like
NKJVThe doorposts of the temple [were] square, [as was] the front of the sanctuary; their appearance was similar.
PHILIPS
RWEBSTRThe posts of the temple [were] squared, [and] the face of the sanctuary; the appearance [of the one] as the appearance [of the other].
GWVThe doorframes in the holy place were square. In front of the most holy place was something similar.
NETThe doorposts of the outer sanctuary were square. In front of the sanctuary one doorpost looked just like the other.
NET41:21 The doorposts of the outer sanctuary were square. In front of the sanctuary one doorpost looked just like the other.
BHSSTR<04758> harmk <04758> harmh <06944> sdqh <06440> ynpw <07251> hebr <04201> tzwzm <01964> lkyhh (41:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} agion {<40> A-NSN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} naov {<3485> N-NSM} anaptussomenov {<380> V-PPPNS} tetragwna {<5068> A-APN} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} twn {<3588> T-GPM} agiwn {<40> A-GPM} orasiv {<3706> N-NSF} wv {<3739> CONJ} oqiv {<3799> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran