BIS | Jadi, semuanya ada delapan buah meja tempat memotong kurban: empat di dalam, dan empat di luar pelataran. |
TB | Jadi di pintu gerbang itu ada empat meja sebelah sini dan empat meja sebelah sana; semuanya delapan meja di situ untuk tempat menyembelih korban. |
FAYH | Jadi seluruhnya ada delapan meja: empat di dalam serambi dan empat lagi di luar, tempat menyembelih binatang kurban.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Empat meja pada sebelah sini dan empat meja pada sebelah sana, pada sebelah pintu gerbang itu delapan meja, di atasnya orang menyembelihkan korban. |
KSI | |
DRFT_SB | Jadi empat-empat meja sebelah menyebelah pada sisi pintu gerbang semuanya delapan meja bagi memilih kurban di atasnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djadi empat medja disebelah sini dan empat lagi disebelah sana pintugerbang itu, djumlahnja delapan medja. Diatasnja (kurban2) disembelih. |
TB_ITL_DRF | Jadi di pintu gerbang <08179> itu ada empat <0702> meja <07979> sebelah sini <06311> dan empat <0702> meja <07979> sebelah <06311> sana; semuanya <03802> delapan <08083> meja <07979> di situ untuk tempat <0413> menyembelih <07819> korban. |
TL_ITL_DRF | Empat <0702> meja <07979> pada sebelah sini <06311> dan empat <0702> meja <07979> pada sebelah sana <06311>, pada sebelah <03802> pintu gerbang <08179> itu delapan <08083> meja <07979>, di atasnya orang menyembelihkan <07819> korban. |
AV# | Four <0702> tables <07979> [were] on this side, and four <0702> tables <07979> on that side, by the side <03802> of the gate <08179>; eight <08083> tables <07979>, whereupon they slew <07819> (8799) [their sacrifices]. |
BBE | There were four tables on one side and four tables on the other, by the side of the doorway; eight tables, on which they put to death the beasts for the offerings. |
MESSAGE | --four tables inside and four tables outside, eight tables in all for slaughtering the sacrificial animals. |
NKJV | Four tables [were] on this side and four tables on that side, by the side of the gateway, eight tables on which they slaughtered [the sacrifices]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Four tables [were] on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, upon which they slew [their sacrifices]. |
GWV | So there were four tables on each side of the gateway, eight tables in all, on which they slaughtered animals. |
NET | Four tables were on each side of the gate, eight tables on which the sacrifices were to be slaughtered. |
NET | 40:41 Four tables were on each side of the gate, eight tables on which the sacrifices were to be slaughtered.
|
BHSSTR | <07819> wjxsy <0413> Mhyla <07979> twnxls <08083> hnwms <08179> resh <03802> Ptkl <06311> hpm <07979> twnxls <0702> hebraw <06311> hpm <07979> twnxls <0702> hebra (40:41) |
LXXM | tessarev {<5064> A-NPM} enyen {ADV} kai {<2532> CONJ} tessarev {<5064> A-NPM} enyen {ADV} kata {<2596> PREP} nwtou {N-GSN} thv {<3588> T-GSF} pulhv {<4439> N-GSF} ep {<1909> PREP} autav {<846> D-APF} sfaxousi {<4969> V-FAI-3P} ta {<3588> T-APN} yumata {N-APN} katenanti {ADV} twn {<3588> T-GPF} oktw {<3638> N-NUI} trapezwn {<5132> N-GPF} twn {<3588> T-GPN} yumatwn {N-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |