TL | Lalu dibawanya akan daku berjalan ke sebelah selatan, maka sesungguhnya adalah pula suatu pintu gerbang pada sebelah selatan itu; maka diukurnya segala tiangnya dan rambatnya sama ukuran dengan yang dahulu. |
TB | Kemudian ia membawa aku menuju selatan, sungguh, ada sebuah pintu gerbang yang menghadap ke selatan; ia mengukur kamar-kamar jaganya, tiang-tiang temboknya dan balai gerbangnya, ukurannya sama saja dengan yang lain-lain. |
BIS | Selanjutnya, laki-laki itu membawa aku ke gerbang selatan dan mengukurnya. Ternyata gerbang itu sama dengan gerbang-gerbang yang lain. |
FAYH | Lalu ia membawa aku ke pintu gerbang luar yang menghadap ke selatan, dan mengukur kamar-kamar jaganya, tiang-tiang temboknya, serambi gerbangnya. Semua ukurannya sama seperti yang ada di pintu-pintu gerbang lain.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dibawanya akan daku ke sebelah selatan maka ada pula pintu gerbang arah ke selatan maka diukurnya segala tiangnya dan lengkungnya sama seperti ukuran yang dahulu itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian ia menghantar aku kesebelah selatan. Lihatlah, ada sebuah pintugerbang jang menghadap keselatan. Ia lalu mengukur (tjeruk2nja), djenang2 dan haluannja; ukurannja seperti jang tadi. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <01980> ia membawa <01980> aku menuju <01870> selatan <01864>, sungguh <02009>, ada sebuah pintu gerbang <08179> yang menghadap <01870> ke selatan <01864>; ia mengukur <04058> kamar-kamar jaganya, tiang-tiang temboknya <0352> dan balai gerbangnya <0361>, ukurannya <04060> sama saja dengan yang lain-lain <0428>. |
TL_ITL_DRF | Lalu dibawanya akan daku <01870> berjalan <01980> ke sebelah <01870> selatan <01864>, maka sesungguhnya <02009> adalah pula suatu pintu gerbang <08179> pada sebelah <01870> selatan <01864> itu; maka diukurnya <04058> segala tiangnya <0352> dan rambatnya <0361> sama ukuran <04060> dengan yang dahulu. |
AV# | After that he brought <03212> (8686) me toward <01870> the south <01864>, and behold a gate <08179> toward <01870> the south <01864>: and he measured <04058> (8804) the posts <0352> thereof and the arches <0361> thereof according to these measures <04060>. |
BBE | And he took me to the south, and I saw a doorway looking to the south: and he took the measure of its rooms and its uprights and its covered ways by these measures. |
MESSAGE | Then he took me to the south side, to the south gate complex. He measured its gateposts and its porch. It was the same size as the others. |
NKJV | After that he brought me toward the south, and there a gateway was facing south; and he measured its gateposts and archways according to these same measurements. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured its posts and its arches according to these measures. |
GWV | Then the man led me to the south side, and I saw a gateway that faced south. He measured its recessed walls and its entrance hall. They were the same size as those of the other gateways. |
NET | Then he led me toward the south. I saw* a gate on the south. He measured its jambs and its porches; they had the same dimensions as the others. |
NET | 40:24 Then he led me toward the south. I saw1251 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. a gate on the south. He measured its jambs and its porches; they had the same dimensions as the others.
|
BHSSTR | <0428> hlah <04060> twdmk <0361> *wymlyaw {wmlyaw} <0352> *wylya {wlya} <04058> ddmw <01864> Mwrdh <01870> Krd <08179> res <02009> hnhw <01864> Mwrdh <01870> Krd <01980> ynklwyw (40:24) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hgagen {<71> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} kata {<2596> PREP} noton {<3558> N-ASM} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} pulh {<4439> N-NSF} blepousa {<991> V-PAPNS} prov {<4314> PREP} noton {<3558> N-ASM} kai {<2532> CONJ} diemetrhsen {V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} yee {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} aileu {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} ailammw {N-PRI} kata {<2596> PREP} ta {<3588> T-APN} metra {<3358> N-APN} tauta {<3778> D-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |