copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 40:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLHata, maka pada tahun yang kelima likur dari pada kami dipindahkan dengan tertawan, pada permulaan tahun itu dan pada sepuluh hari bulan itu, yaitu pada tahun yang keempat belas setelah sudah negeri itu dibinasakan, pada hari itu juga berlakulah tangan Tuhan atasku, dibawanya akan daku ke sana.
TBDalam tahun kedua puluh lima sesudah pembuangan kami, yaitu pada permulaan tahun, pada tanggal sepuluh bulan itu, dalam tahun keempat belas sesudah kota itu ditaklukkan, pada hari itu juga kekuasaan TUHAN meliputi aku dan dibawa-Nya aku
BISWaktu itu tanggal sepuluh bulan satu, dalam tahun kedua puluh lima masa pembuangan kami, empat belas tahun sesudah Yerusalem dikalahkan, aku merasakan kuasa TUHAN, lalu aku dibawa-Nya pergi.
FAYHTAHUN kedua puluh lima masa pembuangan kami, pada hari kesepuluh bulan itu (permulaan bulan April), yaitu tahun keempat belas setelah Yerusalem direbut, tangan kuasa TUHAN berada di atasku dan kuasa-Nya meliputi aku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka pada tahun yang kedua puluh lima dari pada masa kami tertawan itu pada permulaan tahun pada sepuluh hari bulan yaitu pada tahun yang keempat belas dari pada masa negeri itu kalah maka pada hari itu juga berlakulah tangan Allah atasku dibawanya akan daku ke sana.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam tahun keduapuluhlima pembuangan kita, pada permulaan tahun, tanggal sepuluh bulan itu, empatbelas tahun setelah kota itu direbut, tepat pada hari jang sama, maka tangan Jahwe menuruni diriku. Ia membawa aku kesitu.
TB_ITL_DRFDalam tahun <08141> kedua puluh <06242> lima <02568> sesudah pembuangan <01546> kami, yaitu pada permulaan <07218> tahun <08141>, pada tanggal <06218> sepuluh bulan <02320> itu, dalam tahun <08141> keempat <0702> belas <06240> sesudah <0310> kota <05892> itu ditaklukkan <06106>, pada hari <03117> itu juga <02088> kekuasaan <03027> TUHAN <03068> meliputi aku dan dibawa-Nya <08033> <0935> aku
TL_ITL_DRFHata, maka pada tahun <08141> yang kelima <02568> likur <06242> dari pada kami dipindahkan <01546> dengan tertawan, pada permulaan <07218> tahun <08141> itu dan pada sepuluh <06218> hari bulan <02320> itu, yaitu pada tahun <08141> yang keempat <0702> belas <06240> setelah <0310> sudah <05221> negeri <05892> itu dibinasakan <06106>, pada hari <03117> itu juga <02088> berlakulah <01961> tangan <03027> Tuhan <03068> atasku, dibawanya <0935> akan <0853> daku ke sana <08033>.
AV#In the five <02568> and twentieth <06242> year <08141> of our captivity <01546>, in the beginning <07218> of the year <08141>, in the tenth <06218> [day] of the month <02320>, in the fourteenth <0702> <06240> year <08141> after <0310> that the city <05892> was smitten <05221> (8717), in the selfsame <06106> day <03117> the hand <03027> of the LORD <03068> was upon me, and brought <0935> (8686) me thither.
BBEIn the twenty-fifth year after we had been taken away prisoners, in the first month of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the town was taken, on the very same day, the hand of the Lord was on me, and he took me there.
MESSAGEIn the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year on the tenth of the month--it was the fourteenth year after the city fell--GOD touched me and brought me here.
NKJVIn the twentyfifth year of our captivity, at the beginning of the year, on the tenth [day] of the month, in the fourteenth year after the city was captured, on the very same day the hand of the LORD was upon me; and He took me there.
PHILIPS
RWEBSTRIn the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth [day] of the month, in the fourteenth year after the city was smitten, in the same day the hand of the LORD was upon me, and brought me there.
GWVIt was the tenth day of the month in the beginning of the twentyfifth year of our captivity and fourteen years after Jerusalem was captured. At that time the LORD'S power came over me, and he brought me to Jerusalem.
NETIn the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city* was struck down, on this very day,* the hand* of the Lord was on me, and he brought me there.*
NET40:1 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city1216 was struck down, on this very day,1217 the hand1218 of the Lord was on me, and he brought me there.1219
BHSSTR<08033> hms <0853> yta <0935> abyw <03068> hwhy <03027> dy <05921> yle <01961> htyh <02088> hzh <03117> Mwyh <06106> Mueb <05892> ryeh <05221> htkh <0834> rsa <0310> rxa <08141> hns <06240> hrve <0702> ebrab <02320> sdxl <06218> rwveb <08141> hnsh <07218> sarb <01546> wntwlgl <08141> hns <02568> smxw <06242> Myrveb (40:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} pemptw {<3991> A-DSM} kai {<2532> CONJ} eikostw {A-DSN} etei {<2094> N-DSN} thv {<3588> T-GSF} aicmalwsiav {<161> N-GSF} hmwn {<1473> P-GP} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} prwtw {<4413> A-DSMS} mhni {<3303> N-DSM} dekath {<1182> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} tessareskaidekatw {A-DSN} etei {<2094> N-DSN} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} alwnai {V-AAN} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} ceir {<5495> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} hgagen {<71> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran