copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 39:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKuperlakukan mereka setimpal dengan kenajisan dan kejahatan mereka, lalu Kutinggalkan mereka."
TBSelaras dengan kenajisan dan durhaka mereka Kuperlakukan mereka dan Kusembunyikan wajah-Ku terhadap mereka.
FAYHAku tidak mau melihat mereka, dan Aku menghukum mereka setimpal dengan kenajisan dosa-dosa mereka.
DRFT_WBTC
TLBahwa sekadar najasatnya dan sekadar kesalahannya sudah Kubuat akan mereka itu dan Kusamarkan muka-Ku dari padanya.
KSI
DRFT_SBMaka aku telah berlaku kepadanya sekadar segala kecemarannya dan segala kesalahannya dan Aku telah melindungkan muka-Ku dari padanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekedar kenadjisan serta kesalahannja mereka Kuperlakukan dan Kusembunjikan wadjahKu terhadap mereka.
TB_ITL_DRFSelaras dengan kenajisan <02932> dan durhaka <06588> mereka Kuperlakukan <06213> mereka dan Kusembunyikan <05641> wajah-Ku <06440> terhadap mereka <01992>.
TL_ITL_DRFBahwa sekadar najasatnya <02932> dan sekadar kesalahannya <06588> sudah Kubuat <06213> akan mereka itu <01992> dan Kusamarkan <05641> muka-Ku <06440> dari padanya <01992>.
AV#According to their uncleanness <02932> and according to their transgressions <06588> have I done <06213> (8804) unto them, and hid <05641> (8686) my face <06440> from them.
BBEIn the measure of their unclean ways and their sins, so I did to them; and I kept my face covered from them.
MESSAGEI treated them as their polluted and sin-sated lives deserved. I turned away from them, refused to look at them.
NKJV"According to their uncleanness and according to their transgressions I have dealt with them, and hidden My face from them."'
PHILIPS
RWEBSTRAccording to their uncleanness and according to their transgressions have I done to them, and hidden my face from them.
GWVI paid them back for their uncleanness and their sins, and I hid my face from them.
NETAccording to their uncleanness and rebellion I have dealt with them, and I hid my face from them.
NET39:24 According to their uncleanness and rebellion I have dealt with them, and I hid my face from them.

BHSSTRo <01992> Mhm <06440> ynp <05641> rtoaw <0853> Mta <06213> ytyve <06588> Mhyespkw <02932> Mtamjk (39:24)
LXXMkata {<2596> PREP} tav {<3588> T-APF} akayarsiav {<167> N-APF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} kata {<2596> PREP} ta {<3588> T-APN} anomhmata {N-APN} autwn {<846> D-GPM} epoihsa {<4160> V-AAI-1S} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} apestreqa {<654> V-AAI-1S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} mou {<1473> P-GS} ap {<575> PREP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran