copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 37:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Aku TUHAN Yang Mahatinggi meniupkan napas ke dalam dirimu supaya kamu hidup kembali.
TBBeginilah firman Tuhan ALLAH kepada tulang-tulang ini: Aku memberi nafas hidup di dalammu, supaya kamu hidup kembali.
FAYHBeginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat! Aku akan memberi kamu napas hidup supaya kamu hidup lagi!
DRFT_WBTC
TLDemikian firman Tuhan Hua kepada tulang-tulang ini: Bahwa sesungguhnya Aku akan memberi nyawa di dalammu dan kamu akan hidup pula!
KSI
DRFT_SBDemikianlah firman Tuhanku Allah kepada segala tulang ini: Bahwa Aku akan memberi kamu bernyawa sehingga kamu hidup pula.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Tuhan Jahwe berkata: Se-sungguh2nja Aku akan memasukkan sebuah roh kedalam kamu, lalu kamu akan hidup.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> kepada tulang-tulang <06106> ini <0428>: Aku <0589> memberi nafas <07307> hidup <02421> di dalammu <02009>, supaya kamu hidup kembali.
TL_ITL_DRFDemikian <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069> kepada tulang-tulang <06106> ini <0428>: Bahwa sesungguhnya <02009> Aku <0589> akan memberi nyawa <07307> di dalammu dan kamu akan hidup <02421> pula!
AV#Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069> unto these bones <06106>; Behold, I will cause breath <07307> to enter <0935> (8688) into you, and ye shall live <02421> (8804):
BBEThis is what the Lord has said to these bones: See, I will make breath come into you so that you may come to life;
MESSAGEGOD, the Master, told the dry bones, "Watch this: I'm bringing the breath of life to you and you'll come to life.
NKJV`Thus says the Lord GOD to these bones: "Surely I will cause breath to enter into you, and you shall live.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
GWVThis is what the Almighty LORD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
NETThis is what the sovereign Lord says to these bones: Look, I am about to infuse breath* into you and you will live.
NET37:5 This is what the sovereign Lord says to these bones: Look, I am about to infuse breath1138 into you and you will live.
BHSSTR<02421> Mtyyxw <07307> xwr <0> Mkb <0935> aybm <0589> yna <02009> hnh <0428> hlah <06106> twmuel <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk (37:5)
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} toiv {<3588> T-DPN} osteoiv {<3747> N-DPN} toutoiv {<3778> D-DPN} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} ferw {<5342> V-PAI-1S} eiv {<1519> PREP} umav {<4771> P-AP} pneuma {<4151> N-ASN} zwhv {<2222> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran