TB_ITL_DRF | Oleh sebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Aku <0589> bersumpah <05375> bahwa <0518> bangsa-bangsa <01471> yang <0834> di sekitarmu <05439> sendiri <01992> pasti akan menanggung <05375> noda <03639> mereka. |
TB | Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku bersumpah bahwa bangsa-bangsa yang di sekitarmu sendiri pasti akan menanggung noda mereka. |
BIS | Aku, TUHAN Yang Mahatinggi bersumpah bahwa bangsa-bangsa di sekitarmu itu akan dihina pula. |
FAYH | Sebab itu, dengan tangan teracung tinggi-tinggi, Aku bersumpah bahwa bangsa-bangsa itu akan mendapat giliran untuk menanggung malu. Demikianlah firman Tuhan ALLAH.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebab itu, demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwa Aku sudah bersumpah, bahwa sesungguhnya segala bangsa kafir yang kelilingmu itu akan menanggung kecelaannya sendiri! |
KSI | |
DRFT_SB | sebab itu, demikianlah firman Tuhanku Allah, bahwa Aku telah bersumpah demikian bahwa sesungguhnya segala bangsa asing yang mengelilingi kamu akan menanggung kecelaan sendiri. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | makanja - demikianlah Tuhan Jahwe berkata - Aku akan mengangkat tanganKu seraja bersumpah: Sekalian bangsa dikelilingmu akan menanggung tjertjaannja sendiri. |
TL_ITL_DRF | Sebab <03651> itu, demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Bahwa Aku <0589> sudah bersumpah <05375>, bahwa sesungguhnya <03808> <0518> segala bangsa kafir <01471> yang <0834> kelilingmu <05439> itu akan menanggung <05375> kecelaannya <03639> sendiri! |
AV# | Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; I have lifted up <05375> (8804) mine hand <03027>, Surely the heathen <01471> that [are] about <05439> you, they shall bear <05375> (8799) their shame <03639>. |
BBE | For this cause the Lord has said, See, I have taken an oath that the nations which are round about you are themselves to undergo the shame which they have put on you. |
MESSAGE | Therefore I, GOD, the Master, am telling you that I've solemnly sworn that the nations around you are next. It's their turn to be humiliated. |
NKJV | `Therefore thus says the Lord GOD: "I have raised My hand in an oath that surely the nations that [are] around you shall bear their own shame. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up my hand, Surely the heathen that [are] about you, they shall bear their shame. |
GWV | So this is what the Almighty LORD says: I raise my hand and swear that the nations which surround you will be insulted. |
NET | So this is what the sovereign Lord says: I vow* that the nations around you will endure insults as well. |
NET | 36:7 So this is what the sovereign Lord> says: I vow1108 tn Heb “I lifted up my hand.” that the nations around you will endure insults as well.
|
BHSSTR | <05375> wavy <03639> Mtmlk <01992> hmh <05439> bybom <0> Mkl <0834> rsa <01471> Mywgh <03808> al <0518> Ma <03027> ydy <0853> ta <05375> ytavn <0589> yna <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <03651> Nkl (36:7) |
LXXM | dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} egw {<1473> P-NS} arw {<142> V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} ta {<3588> T-APN} perikuklw {ADV} umwn {<4771> P-GP} outoi {<3778> D-NPM} thn {<3588> T-ASF} atimian {<819> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} lhmqontai {<2983> V-FMI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |