copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 34:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFYang hilang <06> akan Kucari <01245>, yang tersesat <05080> akan Kubawa pulang <07725>, yang luka <07665> akan Kubalut <02280>, yang sakit <02470> akan Kukuatkan <02388>, serta <0853> yang gemuk <08082> dan yang kuat <02389> akan Kulindungi <08045>; Aku akan <08045> menggembalakan <07462> mereka sebagaimana seharusnya <04941>.
TBYang hilang akan Kucari, yang tersesat akan Kubawa pulang, yang luka akan Kubalut, yang sakit akan Kukuatkan, serta yang gemuk dan yang kuat akan Kulindungi; Aku akan menggembalakan mereka sebagaimana seharusnya.
BISYang hilang akan Kucari, yang sesat akan Kubawa pulang, yang luka akan Kubalut, yang sakit akan Kuobati; tetapi yang gemuk dan kuat akan Kubinasakan, sebab Aku gembala yang melakukan apa yang baik.
FAYHAku akan mencari milik-Ku yang tersesat, yang terpisah dari kelompoknya, dan membawa mereka pulang dengan aman. Aku akan membebat mereka yang patah tulangnya, dan menyembuhkan yang sakit. Aku akan memelihara domba-domba-Ku dengan keadilan. Para gembala yang berkuasa dan menjadi gemuk itu akan Kuhancurkan. Ya, Aku akan mengenyangkan mereka dengan hukuman!'
DRFT_WBTC
TLMaka yang sesat itu akan Kucahari, dan yang terhalau itu akan Kubawa balik, dan yang luka itu akan Kubebat, dan yang lemah itu akan Kukuatkan, dan yang gemuk dan kuat itu akan Kujauhkan; bahwa Aku akan menggembalakan dia dengan sepertinya.
KSI
DRFT_SBMaka yang sesat itu kelak Aku cari dan yang terhalau kelak Aku bawa pulang dan yang luka kelak Aku bebat dan yang lemah kelak Aku kuatkan tetapi yang gemuk dan yang kuat itu kelak Aku binasakan bahkan Aku akan menggembalakan dia dengan keadilan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJang lenjap akan Kutjari, jang tjerai-berai Kukembalikan, jang berluka akan Kubalut, jang sakit Kuteguhkan dan jang tambun dan jang kuat akan Kupelihara. Dengan adil akan Kugembalakan.
TL_ITL_DRFMaka <06> yang sesat <05080> <06> itu akan Kucahari <01245>, dan yang terhalau <05080> itu akan Kubawa balik <07725>, dan <07665> yang luka <02470> <07665> itu akan <0853> Kubebat <02280>, dan <0853> yang lemah <02470> itu akan Kukuatkan <02388>, dan yang gemuk <08082> dan kuat <02389> itu akan <0853> Kujauhkan <08045>; bahwa Aku akan <0853> menggembalakan <07462> dia <0853> dengan sepertinya <04941>.
AV#I will seek <01245> (8762) that which was lost <06> (8802), and bring again <07725> (8686) that which was driven away <05080> (8737), and will bind up <02280> (8799) [that which was] broken <07665> (8737), and will strengthen <02388> (8762) that which was sick <02470> (8802): but I will destroy <08045> (8686) the fat <08082> and the strong <02389>; I will feed <07462> (8799) them with judgment <04941>.
BBEI will go in search of that which had gone wandering from the way, and will get back that which had been sent in flight, and will put bands on that which was broken, and give strength to that which was ill: but the fat and the strong I will give up to destruction; I will give them for their food the punishment which is theirs by right.
MESSAGEI'll go after the lost, I'll collect the strays, I'll doctor the injured, I'll build up the weak ones and oversee the strong ones so they're not exploited.
NKJV"I will seek what was lost and bring back what was driven away, bind up the broken and strengthen what was sick; but I will destroy the fat and the strong, and feed them in judgment."
PHILIPS
RWEBSTRI will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up [that which was] broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
GWVI will look for those that are lost, bring back those that have strayed away, bandage those that are injured, and strengthen those that are sick. I will destroy those that are fat and strong. I will take care of my sheep fairly.
NETI will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them – with judgment!
NET34:16 I will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them – with judgment!

BHSSTR<04941> jpsmb <07462> hnera <08045> dymsa <02389> hqzxh <0853> taw <08082> hnmsh <0853> taw <02388> qzxa <02470> hlwxh <0853> taw <02280> sbxa <07665> trbsnlw <07725> bysa <05080> txdnh <0853> taw <01245> sqba <06> tdbah <0853> ta (34:16)
LXXMto {<3588> T-ASN} apolwlov {V-RAPAS} zhthsw {<2212> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} planwmenon {<4105> V-PMPAS} epistreqw {<1994> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} suntetrimmenon {<4937> V-RPPAS} katadhsw {<2611> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} ekleipon {<1587> V-PAPAS} eniscusw {<1765> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} iscuron {<2478> A-ASN} fulaxw {<5442> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} boskhsw {<1006> V-FAI-1S} auta {<846> D-APN} meta {<3326> PREP} krimatov {<2917> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran