copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 32:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDi sanapun <08033> adalah Elam <05867> dan segala <03605> rakyatnya <01995> keliling <05439> kuburnya <06900>; semuanya <03605> orang yang sudah dibunuh <02491>, dimakan <05307> oleh pedang <02719>, yang <0834> seperti orang kulup <06189> sudah turun <03381> ke <0413> dalam alam <0776> barzakh <08482>, dan yang <0834> dahulu mengadakan <05414> kegentaran <02851> di tanah <0776> orang hidup <02416>, dan yang membawa <05375> serta akan malunya <03639> pada masa ia turun <03381> ke dalam liang lahad <0953>.
TBDi situ Elam dan sekeliling kuburnya seluruh rakyatnya yang banyak; mereka semuanya mati terbunuh, rebah oleh pedang, yaitu yang tanpa disunat turun ke bumi yang paling bawah, yang dari pihaknya menimbulkan ketakutan di dunia orang-orang hidup. Mereka menanggung nodanya bersama orang-orang yang turun ke liang kubur.
BISElam ada di sana dengan kuburan prajuritnya di sekelilingnya. Tanpa disunat, mereka semua tewas dalam pertempuran, lalu turun ke dunia orang mati. Ketika hidup, mereka menimbulkan ketakutan, tetapi sekarang mereka telah mati dan harus menanggung malu bersama orang-orang yang telah tewas dalam pertempuran.
FAYH"Elam (sekutu Asyur) juga tergeletak di situ dengan rakyatnya yang mati oleh pedang. Semasa hidupnya mereka ditakuti oleh bangsa-bangsa lain, tetapi sekarang mereka tergeletak di bawah bumi di lubang yang paling dalam, tanpa disunat. Mereka tergeletak dalam kehinaan bersama orang-orang lain yang telah ada di situ.
DRFT_WBTC
TLDi sanapun adalah Elam dan segala rakyatnya keliling kuburnya; semuanya orang yang sudah dibunuh, dimakan oleh pedang, yang seperti orang kulup sudah turun ke dalam alam barzakh, dan yang dahulu mengadakan kegentaran di tanah orang hidup, dan yang membawa serta akan malunya pada masa ia turun ke dalam liang lahad.
KSI
DRFT_SBMaka di sanalah Elam dan segala rakyatnya yang berkeliling kuburnyapun semuanya telah rebah dimakan pedang lalu turun dengan orang yang tiada bersunat ke tempat yang terkebawah di bumi yang dahulu mendatangkan hebat di tanah orang yang hidup dan orang yang menanggung malu serta dengan orang yang turun ke kubur.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDisitu 'Elam dan seluruh chalaiknja dikeliling terkubur, orang jang tewas semua, jang direbahkan pedang dan jang berkulup turun kealam-bawah dan jang pernah menggentarkan dinegeri orang2 jang hidup. Mereka membawa serta keaibannja bersama dengan jang turun kekawah.
TB_ITL_DRFDi situ <08033> Elam <05867> dan sekeliling <05439> kuburnya <06900> seluruh <03605> rakyatnya <01995> yang banyak; mereka semuanya <03605> mati terbunuh <02491>, rebah <05307> oleh pedang <02719>, yaitu yang <0834> <0834> tanpa disunat <06189> turun <03381> ke <0413> bumi <0776> yang paling <08482> bawah, yang <0834> dari pihaknya <05414> menimbulkan ketakutan <02851> di dunia <0776> orang-orang hidup <02416>. Mereka menanggung <05375> nodanya <03639> bersama <0854> orang-orang yang turun <03381> ke liang <0953> kubur.
AV#There [is] Elam <05867> and all her multitude <01995> round about <05439> her grave <06900>, all of them slain <02491>, fallen <05307> (8802) by the sword <02719>, which are gone down <03381> (8804) uncircumcised <06189> into the nether parts <08482> of the earth <0776>, which caused <05414> (8804) their terror <02851> in the land <0776> of the living <02416>; yet have they borne <05375> (8799) their shame <03639> with them that go down <03381> (8802) to the pit <0953>.
BBEThere is Elam and all her people, round about her last resting-place: all of them put to death by the sword, who have gone down without circumcision into the lowest parts of the earth, who were a cause of fear in the land of the living, and are put to shame with those who go down to the underworld:
MESSAGE"Elam is there in all her pride, a cemetery--all killed in battle, dumped in her heathen grave with the dead and buried, these people who terrorized the land of the living. They carry their shame with them, along with the others in the grave.
NKJV"There [is] Elam and all her multitude, All around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, Who caused their terror in the land of the living; Now they bear their shame with those who go down to the Pit.
PHILIPS
RWEBSTRThere [is] Elam and all her multitude around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who are gone down uncircumcised into the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
GWV"Elam is there with all its soldiers, and the graves of its soldiers are all around it. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. They went down below the earth as godless people. They once terrified people in the land of the living. Now they suffer disgrace with those who have gone down to the pit.
NET“Elam is there with all her hordes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the pit.
NET32:24 “Elam is there with all her hordes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the pit.
BHSSTR<0953> rwb <03381> ydrwy <0854> ta <03639> Mtmlk <05375> wavyw <02416> Myyx <0776> Urab <02851> Mtytx <05414> wntn <0834> rsa <08482> twytxt <0776> Ura <0413> la <06189> Mylre <03381> wdry <0834> rsa <02719> brxb <05307> Mylpnh <02491> Myllx <03605> Mlk <06900> htrbq <05439> twbybo <01995> hnwmh <03605> lkw <05867> Mlye <08033> Ms (32:24)
LXXMekei {<1563> ADV} ailam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} dunamiv {<1411> N-NSF} autou {<846> D-GSM} perikuklw {ADV} tou {<3588> T-GSN} mnhmatov {<3418> N-GSN} autou {<846> D-GSM} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} traumatiai {N-NPM} oi {<3588> T-NPM} peptwkotev {<4098> V-RAPNP} macaira {<3162> N-DSF} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} katabainontev {<2597> V-PAPNP} aperitmhtoi {<564> A-NPM} eiv {<1519> PREP} ghv {<1065> N-GSF} bayov {<899> N-ASN} oi {<3588> T-NPM} dedwkotev {<1325> V-RAPNP} autwn {<846> D-GPM} fobon {<5401> N-ASM} epi {<1909> PREP} ghv {<1065> N-GSF} zwhv {<2222> N-GSF} kai {<2532> CONJ} elabosan {<2983> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} basanon {<931> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} katabainontwn {<2597> V-PAPGP} eiv {<1519> PREP} boyron {N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran